Lyrics and translation Tony Carreira - Um Retrato de Nós os Dois
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um Retrato de Nós os Dois
Портрет нас двоих
Um
retrato
de
nós
dois
que
a
memória
não
desfaz
Портрет
нас
двоих,
который
в
памяти
не
стереть
O
aroma
dos
lençóis
que
não
se
vai
Аромат
простыней,
что
не
уйдёт
Uma
flor
que
não
secou,
um
passado
sem
passar
Цветок,
что
не
завял,
прошлое,
что
не
проходит
Mesmo
o
resto
que
se
foi
fez-te
ficar
Даже
то,
что
ушло,
оставило
тебя
Só
que
tudo
ainda
é
pouco
por
mais
que
eu
te
sinta
aqui
Но
всего
ещё
мало,
как
бы
сильно
я
тебя
не
чувствовал
Queria
ter-te
de
alma
e
corpo,
não
ter
só
marcas
de
ti
Хочу
обладать
тобой
душой
и
телом,
а
не
только
следами
тебя
Dava
tudo
e
mais,
talvez,
p′ra
viver
mais
uma
vez
o
que
vivi
Отдал
бы
всё
и
даже
больше,
чтобы
снова
пережить
то,
что
пережил
Mas
sei
que
haja
o
que
houver
Но
я
знаю,
что
бы
ни
было
Não
volto
a
ter,
a
ter
mais
nada
de
ti
Я
не
верну,
не
верну
больше
ничего
от
тебя
Tudo
perdi,
melhor
cair
na
razão
Я
всё
потерял,
лучше
сойти
с
ума
Porque
a
razão
nunca
mente
e
sente
Потому
что
разум
никогда
не
лжёт
и
чувствует
Não
vale
a
pena
esperar
quem
não
vem
mais
Не
стоит
ждать
того,
кто
больше
не
придёт
Nem
adianta
fingir
que
estás
aqui
И
не
надо
притворяться,
что
ты
здесь
Porque
a
não
ser
teus
sinais
Ведь
кроме
твоих
следов
Não
tenho
mais
que
lembranças
У
меня
остались
только
воспоминания
Não
vale
a
pena
sonhar
que
está
tudo
igual
Не
стоит
мечтать,
что
всё
по-старому
Nem
adianta
esconder
o
que
há
para
ver
И
не
надо
скрывать
то,
что
есть
Aquilo
que
eu
nunca
quis
Того,
что
я
никогда
не
хотел
Ver
que
p'ra
mim
já
não
voltas
Понимать,
что
ко
мне
ты
больше
не
вернёшься
O
sorriso,
uma
emoção
que
a
saudade
ainda
traz
Улыбка,
чувство,
которое
тоска
ещё
приносит
Uma
lágrima
no
chão
que
ficará
Слеза
на
полу,
которая
останется
Num
poema
a
duas
mãos
que
acabei
por
acabar
В
стихотворении
на
двоих,
которое
я
закончил
Onde
as
frases
que
lá
estão
também
lá
estás
Где
фразы,
которые
там
есть,
это
и
ты
Só
que
tudo
ainda
é
pouco
por
mais
que
eu
te
sinta
aqui
Но
всего
ещё
мало,
как
бы
сильно
я
тебя
не
чувствовал
Queria
ter-te
de
alma
e
corpo,
não
ter
só
marcas
de
ti
Хочу
обладать
тобой
душой
и
телом,
а
не
только
следами
тебя
Dava
tudo
e
mais,
talvez,
p′ra
viver
mais
uma
vez
o
que
eu
vivi
Отдал
бы
всё
и
даже
больше,
чтобы
снова
пережить
то,
что
я
пережил
Mas
sei
que
haja
o
que
houver
Но
я
знаю,
что
бы
ни
было
Não
volto
a
ter,
a
ter
mais
nada
de
ti
Я
не
верну,
не
верну
больше
ничего
от
тебя
Tudo
perdi,
melhor
cair
na
razão
Я
всё
потерял,
лучше
сойти
с
ума
Porque
a
razão
nunca
mente
e
sente
Потому
что
разум
никогда
не
лжёт
и
чувствует
Não
vale
a
pena
esperar
quem
não
vem
mais
Не
стоит
ждать
того,
кто
больше
не
придёт
Nem
adianta
fingir
que
estás
aqui
И
не
надо
притворяться,
что
ты
здесь
Porque
a
não
ser
teus
sinais
Ведь
кроме
твоих
следов
Não
tenho
mais
que
lembranças
У
меня
остались
только
воспоминания
Não
vale
a
pena
sonhar
que
está
tudo
igual
Не
стоит
мечтать,
что
всё
по-старому
Nem
adianta
esconder
o
que
há
p'ra
ver
И
не
надо
скрывать
то,
что
есть
Aquilo
que
eu
nunca
quis
Того,
что
я
никогда
не
хотел
Ver
que
p'ra
mim
já
não
voltas
Понимать,
что
ко
мне
ты
больше
не
вернёшься
P′ra
mim
já
não
voltas
Ко
мне
ты
больше
не
вернёшься
P′ra
mim
já
não
voltas
Ко
мне
ты
больше
не
вернёшься
Não
vale
a
pena
esperar
quem
não
vem
mais
Не
стоит
ждать
того,
кто
больше
не
придёт
Nem
adianta
fingir
que
estás
aqui
И
не
надо
притворяться,
что
ты
здесь
Porque
a
não
ser
teus
sinais
Ведь
кроме
твоих
следов
Não
tenho
mais
que
lembranças
У
меня
остались
только
воспоминания
Não
vale
a
pena
sonhar
que
está
tudo
igual
Не
стоит
мечтать,
что
всё
по-старому
Nem
adianta
esconder
o
que
há
p'ra
ver
И
не
надо
скрывать
то,
что
есть
Aquilo
que
eu
nunca
quis
Того,
что
я
никогда
не
хотел
Ver
que
p′ra
mim
já
não
voltas
Понимать,
что
ко
мне
ты
больше
не
вернёшься
Um
retrato
de
nós
dois
que
a
memória
não
desfaz
Портрет
нас
двоих,
который
в
памяти
не
стереть
E
o
aroma
nos
lençóis
que
não
se
vai
И
аромат
в
простынях,
что
не
уйдёт
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Landum, Tony Carreira
Attention! Feel free to leave feedback.