Lyrics and translation Tony Carreira - Fala-Lhe de Mim
Quando
é
que
lhe
dizes
que
tens
outro
em
seu
lugar?
Когда
ты
скажешь
ему,
что
у
тебя
есть
кто-то
на
его
месте?
Quando
é
que
lhe
falas
que
é
comigo
que
queres
estar?
Когда
ты
говоришь
ей,
что
хочешь
быть
со
мной?
Quando
é
que
lhe
contas
que
o
vosso
amor
acabou
Когда
ты
скажешь
ей,
что
твоя
любовь
закончилась?
E
acabas
de
uma
vez
com
tanta
dor?
И
ты
закончишь
с
такой
болью?
Quando
é
que
confessas
que
é
de
mim
que
sempre
vens?
Когда
ты
признаешься,
что
всегда
приходишь
от
меня?
Quando
chegas
tarde,
sou
o
atraso
que
tu
tens
Когда
ты
опаздываешь,
я-твоя
задержка.
Quando
é
que
lhe
contas
nosso
caso
pecador
Когда
ты
расскажешь
ему
о
нашем
греховном
деле?
De
uma
vez
p'ra
darmos
paz
ao
nosso
amor?
Даруем
ли
мы
мир
своей
любви?
Fala-lhe
de
mim,
diz-lhe
tudo
sobre
nós
Расскажи
ей
обо
мне,
расскажи
ей
все
о
нас.
Para
de
mentir,
põe
o
coração
na
voz
Хватит
врать,
вложи
сердце
в
голос
Se
tens
que
acabar,
é
melhor
assim
Если
тебе
нужно
расстаться,
так
будет
лучше.
P'ra
quê
aguardar?
Fala-lhe
de
mim
Чего
ждать?
Расскажи
ей
обо
мне
Quando
é
que
lhe
dizes
que
outro
rumo
vais
seguir?
Когда
ты
скажешь
ему,
в
каком
еще
направлении
ты
пойдешь?
Quando
é
que
lhe
falas,
noutra
cama
queres
dormir?
Когда
ты
разговариваешь
с
ней
в
другой
постели,
хочешь
поспать?
Quando
é
que
lhe
contas
para
deixarmos
de
ser
Когда
ты
скажешь
ей,
чтобы
мы
перестали
быть
Não
só
duas,
mas
três
vidas
a
sofrer?
Не
две,
а
три
жизни
страдают?
Quando
é
que
confessas
que
entre
vós
tudo
se
foi
Когда
вы
признаете,
что
между
вами
все
ушло
E
a
felicidade
hoje
passa
por
nós
dois?
Счастье
сегодня
проходит
через
нас
обоих?
P'ra
que
este
amor
seja
abençoado
por
Deus
Пусть
эта
любовь
будет
благословлена
Богом
Tens
que
pôr
fim
ao
pecado,
teu
e
meu
Ты
должен
положить
конец
греху,
своему
и
моему
Fala-lhe
de
mim,
diz-lhe
tudo
sobre
nós
Расскажи
ей
обо
мне,
расскажи
ей
все
о
нас.
Para
de
mentir,
põe
o
coração
na
voz
Хватит
врать,
вложи
сердце
в
голос
Se
tens
que
acabar,
é
melhor
assim
Если
тебе
нужно
расстаться,
так
будет
лучше.
P'ra
quê
aguardar?
Fala-lhe
de
mim
Чего
ждать?
Расскажи
ей
обо
мне
Fala-lhe
de
mim,
diz-lhe
tudo
sobre
nós
Расскажи
ей
обо
мне,
расскажи
ей
все
о
нас.
Para
de
mentir,
põe
o
coração
na
voz
Хватит
врать,
вложи
сердце
в
голос
Se
tens
que
acabar,
é
melhor
assim
Если
тебе
нужно
расстаться,
так
будет
лучше.
P'ra
quê
aguardar?
Fala-lhe
de
mim
Чего
ждать?
Расскажи
ей
обо
мне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Silva
Attention! Feel free to leave feedback.