Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
23. Prosinac - Live
23. Dezember - Live
Hvala
vam
na
prekrasnoj
atmosferi,
fenomenalni
ste
Danke
euch
für
die
wundervolle
Atmosphäre,
ihr
seid
phänomenal
No
sad
je
došao
trenutak
kad
bi
ja
želio
da
svi
zajedno
postanemo
jedna
duša
Aber
jetzt
ist
der
Moment
gekommen,
in
dem
ich
möchte,
dass
wir
alle
zusammen
eine
Seele
werden
Da
se
svi
zajedno
spojimo
i
prisjetimo
onih
koji
nisu
sa
nama
Dass
wir
uns
alle
verbinden
und
uns
an
jene
erinnern,
die
nicht
bei
uns
sind
Uzmite
svoje
mobitele
u
ruke
i
dignite
u
zrak
Nehmt
eure
Handys
in
die
Hände
und
hebt
sie
in
die
Luft
I
učinimo
najljepše
zvjezdano
nebo
Und
lasst
uns
den
schönsten
Sternenhimmel
erschaffen
Ono
će
sigurno
takvo
i
biti
Er
wird
mit
Sicherheit
auch
so
sein
Pjesma
nije
bilo
koja
pjesma
Das
Lied
ist
nicht
irgendein
Lied
Pjesma
se
zove
"23.
Prosinac"
Das
Lied
heißt
„23.
Dezember“
Samo
ostaje
nada
da
vrijeme
sad
liječi
sve
rane
Nur
die
Hoffnung
bleibt,
dass
die
Zeit
jetzt
alle
Wunden
heilt
I
da
Bog
će
mi
dati
sad
snage
preživjet
te
dane
Und
dass
Gott
mir
jetzt
die
Kraft
geben
wird,
diese
Tage
zu
überstehen
Sad
još
osjećam
miris
tvog
tijela
Jetzt
spüre
ich
noch
den
Duft
deines
Körpers
U
našem
krevetu
leži
posvud
In
unserem
Bett
liegt
er
überall
I
neispijena
šalica
kave
Und
die
ungetrunkene
Tasse
Kaffee
Stalno
podsjeća
nemam
kud
Erinnert
mich
ständig
daran,
dass
ich
keinen
Ausweg
habe
Nova
zora
polako
sad
sviće
Ein
neuer
Morgen
dämmert
jetzt
langsam
Ali
tebi
to
svejedno
je
Aber
dir
ist
das
alles
egal
I
nema
veze
što
pjevaju
ptice
Und
es
ist
egal,
dass
die
Vögel
singen
Jer
to
gore
sad
ne
čuje
se
Denn
das
hört
man
da
oben
jetzt
nicht
mehr
Samo
ostaje
nada
da
vrijeme
sad
liječi
sve
rane
Nur
die
Hoffnung
bleibt,
dass
die
Zeit
jetzt
alle
Wunden
heilt
I
da
Bog
će
mi
dati
sad
snage
preživjet
te
dane
Und
dass
Gott
mir
jetzt
die
Kraft
geben
wird,
diese
Tage
zu
überstehen
Samo
ostaje
nada
da
vrijeme
sad
liječi
sve
rane
Nur
die
Hoffnung
bleibt,
dass
die
Zeit
jetzt
alle
Wunden
heilt
I
da
Bog
će
mi
dati
sad
snage
preživjet
te
dane
Und
dass
Gott
mir
jetzt
die
Kraft
geben
wird,
diese
Tage
zu
überstehen
Ne
znam
što
sad
da
radim
sa
sobom
Ich
weiß
nicht,
was
ich
jetzt
mit
mir
anfangen
soll
Nosim
neizbrisivi
trag
Ich
trage
eine
unauslöschliche
Spur
Nikad
više
tvoj
šapat
na
uhu
Nie
wieder
dein
Flüstern
an
meinem
Ohr
Otvaram
prozor,
zagušljiv
je
zrak
Ich
öffne
das
Fenster,
die
Luft
ist
stickig
Brzo
oblačim
kaput
na
sebe
Schnell
ziehe
ich
meinen
Mantel
an
Žurno
izlazim
na
ulicu
Eilig
gehe
ich
auf
die
Straße
hinaus
Baš
je
dobro
što
kiša
rominja
Es
ist
gerade
gut,
dass
der
Regen
nieselt
To
nisu
suze
na
mome
licu
Das
sind
keine
Tränen
auf
meinem
Gesicht
Samo
ostaje
nada
da
vrijeme
sad
liječi
sve
rane
Nur
die
Hoffnung
bleibt,
dass
die
Zeit
jetzt
alle
Wunden
heilt
I
da
Bog
će
mi
dati
sad
snage
preživjet
te
dane
Und
dass
Gott
mir
jetzt
die
Kraft
geben
wird,
diese
Tage
zu
überstehen
Samo
ostaje
nada
da
vrijeme
sad
liječi
sve
rane
Nur
die
Hoffnung
bleibt,
dass
die
Zeit
jetzt
alle
Wunden
heilt
I
da
Bog
će
mi
dati
sad
snage
preživjet
te
dane
Und
dass
Gott
mir
jetzt
die
Kraft
geben
wird,
diese
Tage
zu
überstehen
Još
pamtim
sve
naše
posljednje
riječi
Ich
erinnere
mich
noch
an
all
unsere
letzten
Worte
Taj
čvrsti
zavjet
neraskidivi
Jenen
festen,
unzerbrechlichen
Schwur
Da
pođem
s
tobom,
ja
znam,
ne
bi
htjela
Dass
ich
mit
dir
gehe,
ich
weiß,
das
würdest
du
nicht
wollen
Moram
se
boriti,
moram
sa
tim
Ich
muss
kämpfen,
ich
muss
damit
zurechtkommen
Samo
ostaje
nada
da
vrijeme
sad
liječi
sve
rane
Nur
die
Hoffnung
bleibt,
dass
die
Zeit
jetzt
alle
Wunden
heilt
I
da
Bog
će
mi
dati
sad
snage
preživjet
te
dane,
oh-oh
Und
dass
Gott
mir
jetzt
die
Kraft
geben
wird,
diese
Tage
zu
überstehen,
oh-oh
Samo
ostaje
nada
da
vrijeme
sad
liječi
sve
rane
Nur
die
Hoffnung
bleibt,
dass
die
Zeit
jetzt
alle
Wunden
heilt
I
da
Bog
će
mi
dati
sad
snage
preživjet
te
dane
Und
dass
Gott
mir
jetzt
die
Kraft
geben
wird,
diese
Tage
zu
überstehen
Hvala
lijepo,
od
srca
Vielen
Dank,
von
Herzen
Ovo
je
svaki
put
teško
izvesti,
ali
stvarno
teško
Das
ist
jedes
Mal
schwer
aufzuführen,
aber
wirklich
schwer
Ovo
nije
gluma,
ovo
je
trenutak
kad
se
uistinu
prisjetimo
najljepših
trenutaka
Das
ist
kein
Schauspiel,
das
ist
der
Moment,
in
dem
wir
uns
wirklich
an
die
schönsten
Augenblicke
erinnern
S
onima
koji
fizički
nisu
s
nama,
ali
znamo
dobro
da
su
duše
tu
negdje
Mit
denen,
die
physisch
nicht
bei
uns
sind,
aber
wir
wissen
gut,
dass
ihre
Seelen
irgendwo
hier
sind
Da
su
to
sve
vidjeli
i
čuli
Dass
sie
das
alles
gesehen
und
gehört
haben
I
hvala
vam
na
ovom
prekrasnom
zagrebačkom
zvjezdanom
nebu
Und
danke
euch
für
diesen
wunderschönen
Zagreber
Sternenhimmel
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.