Tony Cetinski - 23. Prosinac - Live - translation of the lyrics into German

23. Prosinac - Live - Tony Cetinskitranslation in German




23. Prosinac - Live
23. Dezember - Live
Hvala vam na prekrasnoj atmosferi, fenomenalni ste
Danke euch für die wundervolle Atmosphäre, ihr seid phänomenal
No sad je došao trenutak kad bi ja želio da svi zajedno postanemo jedna duša
Aber jetzt ist der Moment gekommen, in dem ich möchte, dass wir alle zusammen eine Seele werden
Da se svi zajedno spojimo i prisjetimo onih koji nisu sa nama
Dass wir uns alle verbinden und uns an jene erinnern, die nicht bei uns sind
Uzmite svoje mobitele u ruke i dignite u zrak
Nehmt eure Handys in die Hände und hebt sie in die Luft
I učinimo najljepše zvjezdano nebo
Und lasst uns den schönsten Sternenhimmel erschaffen
Ono će sigurno takvo i biti
Er wird mit Sicherheit auch so sein
Pjesma nije bilo koja pjesma
Das Lied ist nicht irgendein Lied
Pjesma se zove "23. Prosinac"
Das Lied heißt „23. Dezember“
Samo ostaje nada da vrijeme sad liječi sve rane
Nur die Hoffnung bleibt, dass die Zeit jetzt alle Wunden heilt
I da Bog će mi dati sad snage preživjet te dane
Und dass Gott mir jetzt die Kraft geben wird, diese Tage zu überstehen
Sad još osjećam miris tvog tijela
Jetzt spüre ich noch den Duft deines Körpers
U našem krevetu leži posvud
In unserem Bett liegt er überall
I neispijena šalica kave
Und die ungetrunkene Tasse Kaffee
Stalno podsjeća nemam kud
Erinnert mich ständig daran, dass ich keinen Ausweg habe
Nova zora polako sad sviće
Ein neuer Morgen dämmert jetzt langsam
Ali tebi to svejedno je
Aber dir ist das alles egal
I nema veze što pjevaju ptice
Und es ist egal, dass die Vögel singen
Jer to gore sad ne čuje se
Denn das hört man da oben jetzt nicht mehr
Samo ostaje nada da vrijeme sad liječi sve rane
Nur die Hoffnung bleibt, dass die Zeit jetzt alle Wunden heilt
I da Bog će mi dati sad snage preživjet te dane
Und dass Gott mir jetzt die Kraft geben wird, diese Tage zu überstehen
Samo ostaje nada da vrijeme sad liječi sve rane
Nur die Hoffnung bleibt, dass die Zeit jetzt alle Wunden heilt
I da Bog će mi dati sad snage preživjet te dane
Und dass Gott mir jetzt die Kraft geben wird, diese Tage zu überstehen
Ne znam što sad da radim sa sobom
Ich weiß nicht, was ich jetzt mit mir anfangen soll
Nosim neizbrisivi trag
Ich trage eine unauslöschliche Spur
Nikad više tvoj šapat na uhu
Nie wieder dein Flüstern an meinem Ohr
Otvaram prozor, zagušljiv je zrak
Ich öffne das Fenster, die Luft ist stickig
Brzo oblačim kaput na sebe
Schnell ziehe ich meinen Mantel an
Žurno izlazim na ulicu
Eilig gehe ich auf die Straße hinaus
Baš je dobro što kiša rominja
Es ist gerade gut, dass der Regen nieselt
To nisu suze na mome licu
Das sind keine Tränen auf meinem Gesicht
Samo ostaje nada da vrijeme sad liječi sve rane
Nur die Hoffnung bleibt, dass die Zeit jetzt alle Wunden heilt
I da Bog će mi dati sad snage preživjet te dane
Und dass Gott mir jetzt die Kraft geben wird, diese Tage zu überstehen
Samo ostaje nada da vrijeme sad liječi sve rane
Nur die Hoffnung bleibt, dass die Zeit jetzt alle Wunden heilt
I da Bog će mi dati sad snage preživjet te dane
Und dass Gott mir jetzt die Kraft geben wird, diese Tage zu überstehen
Još pamtim sve naše posljednje riječi
Ich erinnere mich noch an all unsere letzten Worte
Taj čvrsti zavjet neraskidivi
Jenen festen, unzerbrechlichen Schwur
Da pođem s tobom, ja znam, ne bi htjela
Dass ich mit dir gehe, ich weiß, das würdest du nicht wollen
Moram se boriti, moram sa tim
Ich muss kämpfen, ich muss damit zurechtkommen
Samo ostaje nada da vrijeme sad liječi sve rane
Nur die Hoffnung bleibt, dass die Zeit jetzt alle Wunden heilt
I da Bog će mi dati sad snage preživjet te dane, oh-oh
Und dass Gott mir jetzt die Kraft geben wird, diese Tage zu überstehen, oh-oh
Samo ostaje nada da vrijeme sad liječi sve rane
Nur die Hoffnung bleibt, dass die Zeit jetzt alle Wunden heilt
I da Bog će mi dati sad snage preživjet te dane
Und dass Gott mir jetzt die Kraft geben wird, diese Tage zu überstehen
Hvala lijepo, od srca
Vielen Dank, von Herzen
Ovo je svaki put teško izvesti, ali stvarno teško
Das ist jedes Mal schwer aufzuführen, aber wirklich schwer
Ovo nije gluma, ovo je trenutak kad se uistinu prisjetimo najljepših trenutaka
Das ist kein Schauspiel, das ist der Moment, in dem wir uns wirklich an die schönsten Augenblicke erinnern
S onima koji fizički nisu s nama, ali znamo dobro da su duše tu negdje
Mit denen, die physisch nicht bei uns sind, aber wir wissen gut, dass ihre Seelen irgendwo hier sind
Da su to sve vidjeli i čuli
Dass sie das alles gesehen und gehört haben
I hvala vam na ovom prekrasnom zagrebačkom zvjezdanom nebu
Und danke euch für diesen wunderschönen Zagreber Sternenhimmel






Attention! Feel free to leave feedback.