Lyrics and translation Tony Cetinski - Svetica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Koliko
puta
sam
te
izdao
Сколько
раз
я
предавал
тебя
Za
malo
lose
zabave
Ради
пустого
веселья,
Drugima
ruzu
samo
skidao
Другим
дарил
я
розы,
Tebi
se
posprdacao
А
над
тобой
лишь
смеялся.
A
vec
odavno
znam
И
давно
я
знаю,
Nebih
mogao
sam
Что
не
смог
бы
я,
Sve
su
tvoje
lose
kopije
Все
они
- лишь
бледные
копии
твои.
Cim
sam
zasluzio
Чем
я
заслужил,
Da
od
svih
krivih
ti
si
svetica
Что
из
всех
неправых,
ты
- святая,
Jer
tako
malo
sam
ti
pruzio
Ведь
так
мало
я
тебе
дарил,
A
ti
si
ipak
ostala
А
ты
всё
равно
оставалась.
Odkud
ti
snaga
ta
Откуда
силы
эти
Da
me
branis
pred
svim
ljudima
Защищать
меня
ты
продолжаешь,
Da
budem
bolji
drugima
Чтобы
лучше
я
стал
для
других,
Cim
sam
to
zasluzio
Чем
я
это
заслужил,
Kad
tako
malo
sam
ti
pruzio
Когда
так
мало
я
тебе
дарил?
Nocas
sam
pred
tebe,
ja
dosao
Вот
пред
тобой
стою,
Ko
gresnik
ispred
andjela
Как
грешник
перед
ангелом,
I
jedino
tebi
dusu
predao
И
только
тебе
душу
я
открою.
Znaj
vise
nemam
nikoga
Знай,
больше
у
меня
никого
нет.
Sada
kada
sam
tu
Сейчас,
когда
я
здесь,
Proklinjem
pozudu
Проклинаю
ту
похоть,
Sto
me
ikad
makla
od
tebe
Что
от
тебя
меня
уводила.
Cim
sam
zasluzio
Чем
я
заслужил,
Da
od
svih
krivih
ti
si
svetica
Что
из
всех
неправых,
ты
- святая,
Jer
tako
malo
sam
ti
pruzio
Ведь
так
мало
я
тебе
дарил,
A
ti
si
ipak
ostala
А
ты
всё
равно
оставалась.
Odkud
ti
snaga
ta
Откуда
силы
эти
Da
me
branis
pred
svim
ljudima
Защищать
меня
ты
продолжаешь,
Da
budem
bolji
drugima
Чтобы
лучше
я
стал
для
других,
Cim
sam
to
zasluzio
Чем
я
это
заслужил,
Kad
tako
malo
sam
ti
pruzio
Когда
так
мало
я
тебе
дарил?
Cim
sam
zasluzio
Чем
я
заслужил,
Da
od
svih
krivih
ti
si
svetica
Что
из
всех
неправых,
ты
- святая,
Jer
tako
malo
sam
ti
pruzio
Ведь
так
мало
я
тебе
дарил,
A
ti
si
ipak
ostala
А
ты
всё
равно
оставалась.
Odkud
ti
snaga
ta
Откуда
силы
эти
Da
me
branis
pred
svim
ljudima
Защищать
меня
ты
продолжаешь,
Da
budem
bolji
drugima
Чтобы
лучше
я
стал
для
других,
Cim
sam
to
zasluzio
Чем
я
это
заслужил,
Kad
tako
malo
sam
ti
pruzio
Когда
так
мало
я
тебе
дарил?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miro Buljan, Sonja Trivic
Attention! Feel free to leave feedback.