Lyrics and translation Tony Christie - Country Roads
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Country Roads
Проселочные дороги
Almost
heaven,
West
Virginia,
Почти
рай,
Западная
Вирджиния,
Blue
ridge
mountain,
Shenandoah
river,
Голубой
хребет,
река
Шенандоа,
Life
is
old
there,
older
than
the
trees,
Жизнь
там
древняя,
древнее
деревьев,
Younger
than
the
mountains,
growing
like
a
breeze
Моложе
гор,
растет,
как
легкий
бриз
Country
roads,
take
me
home
Проселочные
дороги,
ведите
меня
домой
To
the
place
I
belong,
Туда,
где
мое
место,
West
Virginia,
В
Западную
Вирджинию,
Mountain
mamma,
take
me
home
Горная
мамочка,
отвези
меня
домой
Country
roads
Проселочные
дороги
All
my
memories,
gather
round
her
Все
мои
воспоминания
собираются
вокруг
нее
Miner′s
lady,
stranger
to
blue
water
Жена
шахтера,
незнакомая
с
голубой
водой
Dark
and
dusty,
painted
on
the
sky
Темная
и
пыльная,
нарисованная
на
небе
Misty
taste
of
moonshine,
teardrop
in
my
eye
Туманный
вкус
самогона,
слеза
в
моем
глазу
Country
roads,
take
me
home
Проселочные
дороги,
ведите
меня
домой
To
the
place
I
belong,
Туда,
где
мое
место,
West
Virginia,
В
Западную
Вирджинию,
Mountain
mamma,
take
me
home
Горная
мамочка,
отвези
меня
домой
Country
roads
Проселочные
дороги
I
hear
her
voice
in
the
morning
hour
she
calls
me
Я
слышу
ее
голос
утром,
когда
она
зовет
меня
Radio
reminds
me
of
my
home
far
away
Радио
напоминает
мне
о
моем
далеком
доме
Driving
down
the
road
I
get
a
feeling
Еду
по
дороге
и
чувствую,
That
I
should
have
been
home
yesterday,
yesterday
Что
должен
был
быть
дома
еще
вчера,
вчера
Country
roads,
take
me
home
Проселочные
дороги,
ведите
меня
домой
To
the
place
I
belong,
Туда,
где
мое
место,
West
virginia,
В
Западную
Вирджинию,
Mountain
mamma,
take
me
home
Горная
мамочка,
отвези
меня
домой
Country
roads
Проселочные
дороги
I
hear
her
voice
in
the
morning
hour
she
calls
me
Я
слышу
ее
голос
утром,
когда
она
зовет
меня
Radio
reminds
me
of
my
home
far
away
Радио
напоминает
мне
о
моем
далеком
доме
Driving
down
the
road
I
get
a
feeling
Еду
по
дороге
и
чувствую,
That
I
should
have
been
home
yesterday,
yesterday
Что
должен
был
быть
дома
еще
вчера,
вчера
Country
roads,
take
me
home
Проселочные
дороги,
ведите
меня
домой
To
the
place
I
belong,
Туда,
где
мое
место,
West
Virginia,
В
Западную
Вирджинию,
Mountain
mamma,
take
me
home
Горная
мамочка,
отвези
меня
домой
Country
roads
Проселочные
дороги
Take
me
home,
country
roads
Отвези
меня
домой,
проселочные
дороги
Take
me
home,
country
roads
Отвези
меня
домой,
проселочные
дороги
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Denver, Bill Danoff, Taffy Nivert Danoff
Attention! Feel free to leave feedback.