Lyrics and translation Tony Dize feat. Farruko - Si No Te Tengo
Llevo
días
sin
poder
dormir
Я
уже
несколько
дней
не
могу
спать.
Lo
único
que
hago
es
pensar
en
ti
Все,
что
я
делаю,
это
думаю
о
тебе.
Afuera
está
lloviendo
(está
lloviendo)
Снаружи
идет
дождь
(идет
дождь)
Hace
frío
aquí
Здесь
холодно.
Y
dormir
contigo
calientito
И
спать
с
тобой
в
тепле,
Al
lado
tuyo,
acurrucadito
Рядом
с
тобой,
свернувшись
калачиком.
Mi
cuarto
no
es
el
mismo
si
no
estás
Моя
комната
не
та,
если
тебя
нет.
(Otra
melodía
más,
para
ustedes)
(Еще
одна
мелодия,
для
вас,
ребята)
Y
se
me
va
el
sueño,
si
no
te
tengo
И
сон
уходит,
если
у
меня
нет
тебя.
Ya
nada
es
lo
mismo
si
no
estás
Ничто
больше
не
то
же
самое,
если
вы
не
(Tercer
álbum,
Pina
records)
(Третий
альбом,
Pina
records)
Y
se
me
va
el
sueño,
si
no
te
tengo
И
сон
уходит,
если
у
меня
нет
тебя.
Ya
nada
es
lo
mismo
si
no
estás
Ничто
больше
не
то
же
самое,
если
вы
не
(Tony
Dize,
Farruko)
(Тони
Дизе,
Фарруко)
No
puedo
dormir
en
las
noches
Я
не
могу
спать
по
ночам.
Siento
que
mi
cama
da
vueltas
Я
чувствую,
что
моя
кровать
кружится.
Te
quiero
aquí,
cerca
de
mí
Я
хочу,
чтобы
ты
был
здесь,
рядом
со
мной.
Siento
que
esta
espera,
me
mata
Я
чувствую,
что
это
ожидание
убивает
меня.
La
brisa
de
la
lluvia
trae
el
olor
de
tu
cuerpo
Ветерок
дождя
приносит
запах
вашего
тела
Y
el
agua
se
convierte
en
nieve
И
вода
превращается
в
снег.
Se
me
congela
el
alma,
el
tiempo
se
detiene
y
me
duele
Моя
душа
замерзает,
время
останавливается,
и
мне
больно.
(Uh,
uh,
uh,
uh)
(Э
- э-э-э-э-э)
¿Dónde
estarás?
Где
ты
будешь?
(Uh,
uh,
uh,
uh)
(Э
- э-э-э-э-э)
(Uh,
uh,
uh,
uh)
(Э
- э-э-э-э-э)
¡Vuelve
ya!
Вернись
сейчас
же!
Y
se
me
va
el
sueño,
si
no
te
tengo
И
сон
уходит,
если
у
меня
нет
тебя.
Ya
nada
es
lo
mismo
si
no
estás
Ничто
больше
не
то
же
самое,
если
вы
не
Y
se
me
va
el
sueño,
si
no
te
tengo
И
сон
уходит,
если
у
меня
нет
тебя.
Ya
nada
es
lo
mismo
si
no
estás
Ничто
больше
не
то
же
самое,
если
вы
не
Y
yo
me
siento
vacío
(vacío)
И
я
чувствую
себя
пустым
(пустым)
Perdido
como
ciego
buscando
una
luz
en
la
oscuridad
Потерянный,
как
слепой,
ищущий
свет
во
тьме,
Solo
déjame
verte
Просто
дай
мне
увидеть
тебя.
Dime,
¿cómo
hago
para
poder
tenerte?
Скажи
мне,
как
мне
получить
тебя?
Y
hacer
que
te
quedes
aquí
para
siempre
И
заставить
тебя
остаться
здесь
навсегда.
Te
sigo
esperando,
a
ver
si
me
devuelves
Я
все
еще
жду
тебя,
посмотрим,
вернешь
ли
ты
меня.
Lo
que
te
llevaste,
hace
varios
meses
То,
что
ты
взял,
несколько
месяцев
назад.
¡Si
nada
cambió!
Если
ничего
не
изменилось!
Casi
va
amanecer
y
sigo
aquí
despierto
Почти
рассвет,
и
я
все
еще
не
сплю.
He
llegado
hasta
la
sala,
persiguiendo
el
sueño
Я
добрался
до
комнаты,
преследуя
сон.
Pero
si
tú
no
estás
Но
если
ты
не
Dime,
¿cómo
lo
encuentro?
Скажи,
как
мне
его
найти?
Las
noches
sin
dormir
están
haciendo
efecto
Бессонные
ночи
вступают
в
силу
Y
el
reflejo
tuyo,
sigue
aquí
en
mi
espejo
И
твое
отражение
все
еще
здесь,
в
моем
зеркале.
Obligándome
a
hacer
cosas
que
no
quiero
Заставляя
меня
делать
то,
чего
я
не
хочу.
(Uh,
uh,
uh,
uh)
(Э
- э-э-э-э-э)
Vuelve
y
verás
Вернитесь,
и
вы
увидите
(Uh,
uh,
uh,
uh)
(Э
- э-э-э-э-э)
Tipo
que
se
va,
no
regresa
más
Парень,
который
уходит,
больше
не
возвращается.
Y
se
me
va
el
sueño,
si
no
te
tengo
И
сон
уходит,
если
у
меня
нет
тебя.
Ya
nada
es
lo
mismo
si
no
estás
Ничто
больше
не
то
же
самое,
если
вы
не
(La
melodía
de
ustedes,
los
menores)
(Мелодия
вас,
младших)
Y
se
me
va
el
sueño,
si
no
te
tengo
И
сон
уходит,
если
у
меня
нет
тебя.
Ya
nada
es
lo
mismo
si
no
estás
Ничто
больше
не
то
же
самое,
если
вы
не
(Pina
Records)
(Pina
Records)
(Carbon
Fiber
Music)
(Carbon
Fiber
Music)
Se
complacen
en
presentarles
Они
рады
представить
вам
Esta
pieza
de
colección
Эта
коллекционная
часть
Nada
más
y
nada
menos
a
cargo
Ничего
больше
и
ничего
меньше
De
la
melodía
de
ustedes
От
мелодии
вас
El
señor,
Tony
Dize
(Pina
records)
Господь,
Тони
Дизе
(Pina
records)
Farruko
(los
menores)
Фарруко
(младшие)
Y
el
maestro,
Luian
(Luian)
И
мастер,
Luian
(Luian)
Jumbo,
el
que
produce
solo
Jumbo,
тот,
который
производит
только
Estos
son,
los
menores
Это,
несовершеннолетние
¡Señoras
y
señores!
Y
en
el
violín
Дамы
и
господа!
И
на
скрипке
Tocando
una
pieza,
¡única!
Игра
в
кусок,
уникальный!
Este
nivel
de
profesionalismo,
solo
lo
tenemos
nosotros
Этот
уровень
профессионализма
есть
только
у
нас
(Ja,
ja,
ja,
ja)
(Ха-ха-ха-ха)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victor Viera, Carlos Efren Reyes Rosado, Rafael Pina, Eric Joel Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.