Lyrics and translation Tony Dize - Límite de la Locura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Límite de la Locura
На грани безумия
Se
que
dicen
que
has
perdido
la
cordura
Я
знаю,
говорят,
что
я
потерял
рассудок,
Y
que
eso
de
amarme
tanto
no
es
normal
И
что
эта
любовь
к
тебе
ненормальна.
Que
has
llegado
al
limite
de
la
locura
Что
я
дошел
до
грани
безумия,
Y
que
han
puesto
en
duda
tu
salud
mental
И
что
под
сомнением
мое
психическое
здоровье.
Y
que
dicen
que
tambien
me
eh
vuelto
loco
И
говорят,
что
я
тоже
сошел
с
ума,
Y
quizas
un
poco
И
возможно,
немного,
Pero
es
por
el
miedo
de
quedarme
solo
y
no
verte
mas
Но
это
из-за
страха
остаться
одному
и
больше
не
видеть
тебя.
No
comprenden
que
ese
amor
es
verdadero
por
ti
Они
не
понимают,
что
эта
любовь
к
тебе
настоящая.
Pongo
mis
manos
en
el
fuego
Я
готов
поклясться
в
этом.
Y
nos
dicen
locos
por
saber
amar
И
нас
называют
безумцами
за
то,
что
мы
умеем
любить.
Y
me
hace
falta
el
calor
de
tus
caricias
Мне
не
хватает
тепла
твоих
ласк,
Con
besar
juntos
freten
al
mar
bajo
la
brisa
Целовать
тебя,
стоя
у
моря,
под
легким
бризом.
Y
me
hace
falta
escuchar
aquella
dulce
voz
Мне
не
хватает
слышать
твой
сладкий
голос,
Que
me
enamoró
Который
меня
влюбил.
Si
es
por
eso
me
estoy
loco
de
amor
Если
это
так,
то
я
схожу
с
ума
от
любви.
Dime
que
hago
sentado
en
la
cama
(que
hago
yo)
Скажи
мне,
что
я
делаю,
сидя
на
кровати?
(Что
я
делаю?)
En
cada
noche
en
cada
madrugada
(sin
su
amor)
Каждую
ночь,
каждое
утро
(без
твоей
любви).
Sueño
despierto
siento
que
haces
falta
(me
haces
falta)
Я
мечтаю
наяву,
чувствую,
что
ты
мне
нужна
(Ты
мне
нужна).
Y
me
desvelo
hablando
con
mi
almohada
(recordando)
И
не
сплю,
разговаривая
со
своей
подушкой
(Вспоминая).
No
hagamos
de
lo
nuestro
un
sueño
roto
(uh
no)
Давай
не
превратим
нашу
историю
в
разбитую
мечту
(О,
нет).
Que
este
loco
y
en
la
presion
te
siento
Этот
безумец,
под
давлением,
чувствует
тебя.
Cuando
recuerdo
eso
momento
a
tu
lado
Когда
я
вспоминаю
те
моменты
рядом
с
тобой,
Y
no
te
encuentro
te
tengo
y
no
te
tengo
И
не
нахожу
тебя,
ты
есть
у
меня,
и
тебя
нет
у
меня.
Te
extraño
y
todo
pasa
Я
скучаю
по
тебе,
и
всё
проходит
мимо.
Cuando
mas
te
necesitaba
yo
Когда
ты
была
мне
нужна
больше
всего.
Porque
todo
fallo
Почему
всё
рухнуло?
No
me
explico
no
Я
не
могу
объяснить,
нет.
Hoy
trato
de
sanar
lo
que
tu
adios
dejo
Сегодня
я
пытаюсь
залечить
раны,
оставленные
твоим
уходом.
Pongo
mis
fuerzas
pero
no
Я
прилагаю
все
усилия,
но
нет,
No
es
suficiente
para
olvidar
Этого
недостаточно,
чтобы
забыть.
Y
me
hace
falta
el
calor
de
tus
caricias
Мне
не
хватает
тепла
твоих
ласк,
Con
besar
juntos
frente
al
mar
bajo
la
brisa
Целовать
тебя,
стоя
у
моря,
под
легким
бризом.
Y
me
hace
falta
escuchar
aquella
dulce
voz
Мне
не
хватает
слышать
твой
сладкий
голос,
Que
me
enamoro
Который
меня
влюбил.
Si
es
por
eso
me
estoy
loco
de
amor
Если
это
так,
то
я
схожу
с
ума
от
любви.
Otra
vez
pienso
en
ti
Снова
думаю
о
тебе.
Hoy
creo
que
estas
alli
Сегодня
мне
кажется,
что
ты
здесь.
Como
me
engaño
asi
Как
я
себя
обманываю.
Como
si
nunca
te
vi
Как
будто
я
никогда
тебя
не
видел.
Me
hago
daño
no
si
haz
estado
Причиняю
себе
боль,
не
знаю,
была
ли
ты
здесь.
Igual
no
se
si
dormir
Всё
равно
не
знаю,
смогу
ли
уснуть.
Ni
como
seguir
aguantando
И
как
продолжать
терпеть.
Me
la
paso
maldiciendo
Я
постоянно
проклинаю
себя
Por
negarle
todo
el
tiempo
За
то,
что
всё
время
отказывал
тебе.
Y
entre
tanto
sufrimientos
И
среди
всех
этих
страданий
Tengo
que
ser
feliz
Я
должен
быть
счастлив.
Entre
retratos
me
haces
sentirte
aqui
Среди
фотографий
ты
заставляешь
меня
чувствовать
тебя
здесь.
Que
esta
realidad
es
asi
Что
эта
реальность
такова,
Que
me
obliga
a
seguir
Что
заставляет
меня
двигаться
дальше.
Hoy
no
lo
entiendo
Сегодня
я
не
понимаю
этого.
Te
imagino
sin
mi,
verte
en
retratos
me
hace
Я
представляю
тебя
без
меня,
видеть
тебя
на
фотографиях
заставляет
меня
Sentirte
aqui
Чувствовать
тебя
здесь.
Aunque
esta
realidad
es
asi,
me
obliga
a
seguir
Хотя
эта
реальность
такова,
она
заставляет
меня
двигаться
дальше.
Y
me
hace
falta
el
calor
de
tus
caricias
Мне
не
хватает
тепла
твоих
ласк,
Con
besar
juntos
freten
al
mar
bajo
la
brisa
Целовать
тебя,
стоя
у
моря,
под
легким
бризом.
Y
me
hace
falta
escuchar
aquella
dulce
voz
Мне
не
хватает
слышать
твой
сладкий
голос,
Que
me
enamoro
Который
меня
влюбил.
Si
es
por
eso
me
estoy
loco
por
amor
Если
это
так,
то
я
схожу
с
ума
от
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tony Feliciano, Karl Palencia, Rafael Pina, Eric Joel Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.