Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chiara
dice
che
mi
adora
(seh)
Chiara
sagt,
sie
liebt
mich
(seh)
Dice
che
non
vedeva
l'ora
(uoh)
Sagt,
sie
konnte
es
kaum
erwarten
(uoh)
Ti
piace
uomo
oppure
donna?
(Ah)
Magst
du
Männer
oder
Frauen?
(Ah)
Non
ti
devi
sentire
in
colpa,
seh
(ah,
ah,
ah,
ah)
Du
musst
dich
nicht
schuldig
fühlen,
seh
(ah,
ah,
ah,
ah)
Chiara
dice
che
mi
adora
(seh)
Chiara
sagt,
sie
liebt
mich
(seh)
Non
si
lascia
una
mamma
sola
(no)
Man
lässt
eine
Mutter
nicht
alleine
(nein)
Sei
proprio
una
brutta
persona
(ah)
Du
bist
wirklich
ein
schlechter
Mensch
(ah)
Tutta
la
scena
ti
odia
(ah,
ah,
ah,
ah)
Die
ganze
Szene
hasst
dich
(ah,
ah,
ah,
ah)
Seh,
devi
pagare
per
sentirti
più
real
Seh,
du
musst
bezahlen,
um
dich
realer
zu
fühlen
Sei
solo
una
spia,
amico
della
polizia
Du
bist
nur
ein
Spion,
ein
Freund
der
Polizei
Lei
ti
è
rimasta
accanto
nella
malattia
Sie
blieb
dir
in
deiner
Krankheit
zur
Seite
E
quando
aveva
bisogno
sei
scappato
via
Und
als
sie
dich
brauchte,
bist
du
abgehauen
Infame
(infame),
ancora
che
parli
Du
mieser
Kerl
(mieser
Kerl),
redest
immer
noch
I
tuoi
migliori
amici
devi
pagarli
Deine
besten
Freunde
musst
du
bezahlen
Hai
fatto
i
figli
solamente
per
postarli
Du
hast
nur
Kinder
bekommen,
um
sie
zu
posten
Chissà
che
penseranno
quando
saranno
grandi
Wer
weiß,
was
sie
denken
werden,
wenn
sie
groß
sind
Fai
schifo
davvero,
sei
una
vergogna
Du
bist
wirklich
widerlich,
eine
Schande
Ho
un
video
di
te
che
fai
la
donna
Ich
habe
ein
Video
von
dir,
wie
du
dich
wie
eine
Frau
benimmst
Che
troia,
sei
il
nuovo
Lele
Mora
Was
für
eine
Schlampe,
du
bist
der
neue
Lele
Mora
Sei
diventato
la
puttana
di
Corona
Du
bist
zur
Nutte
von
Corona
geworden
Hai
i
capelli
bianchi,
fatti
una
tinta
Du
hast
graue
Haare,
färb
sie
dir
Ti
vedo
isterica,
cambia
terapista
Ich
sehe
dich
hysterisch,
wechsle
den
Therapeuten
Hai
perso
moglie,
non
hai
famiglia
Du
hast
deine
Frau
verloren,
hast
keine
Familie
La
prossima
figlia
devi
chiamarla
Sconfitta
Deine
nächste
Tochter
musst
du
Niederlage
nennen
(Ma
in
più,
ti
dico
questa
cosa)
(Aber
außerdem,
sage
ich
dir
diese
Sache)
(Lui
da
gennaio
stava
facendo
in
modo
di
comprarsi
gli
streaming)
(Er
hat
seit
Januar
versucht,
sich
Streams
zu
kaufen)
(Quindi
non
so
se
poi
è
anche
riuscito
a
fare
questa
cosa)
(Also
ich
weiß
nicht,
ob
er
das
dann
auch
geschafft
hat)
Chiara
dice
che
mi
adora
(seh)
Chiara
sagt,
sie
liebt
mich
(seh)
Dice
che
non
vedeva
l'ora
(uoh)
Sagt,
sie
konnte
es
kaum
erwarten
(uoh)
Ti
piace
uomo
oppure
donna?
(Ah)
Magst
du
Männer
oder
Frauen?
(Ah)
Non
ti
devi
sentire
in
colpa,
seh
(ah,
ah,
ah,
ah)
Du
musst
dich
nicht
schuldig
fühlen,
seh
(ah,
ah,
ah,
ah)
Chiara
dice
che
mi
adora
(seh)
Chiara
sagt,
sie
liebt
mich
(seh)
Non
si
lascia
una
mamma
sola
(no)
Man
lässt
eine
Mutter
nicht
alleine
(nein)
Sei
proprio
una
brutta
persona
(oh)
Du
bist
wirklich
ein
schlechter
Mensch
(oh)
Tutta
la
scena
ti
odia
(ah,
ah,
ah,
ah)
Die
ganze
Szene
hasst
dich
(ah,
ah,
ah,
ah)
Hai
ragione
tu,
sono
l'uomo
da
battere
Du
hast
Recht,
ich
bin
der
Mann,
den
es
zu
schlagen
gilt
Mentre
ti
scopo
ti
sento
piangere
Während
ich
dich
ficke,
höre
ich
dich
weinen
Io
sono
Tony,
non
faccio
chiacchiere
Ich
bin
Tony,
ich
rede
nicht
viel
E
quando
arrivo
è
l'ora
di
andarsene
(andarsene)
Und
wenn
ich
komme,
ist
es
Zeit
zu
gehen
(zu
gehen)
Eravamo
insieme
quella
sera
(sera)
Wir
waren
an
diesem
Abend
zusammen
(Abend)
E
la
cocaina
ti
piaceva
(piaceva)
Und
das
Kokain
hat
dir
gefallen
(gefallen)
Ma
quale
Chiara
Biasi?
Quale
keta?
Welche
Chiara
Biasi?
Welches
Keta?
Mentre
mi
abbracciavi
stavi
con
Tay-
Mega
(seh)
Während
du
mich
umarmt
hast,
warst
du
mit
Tay-
Mega
zusammen
(seh)
Non
ti
funziona
il
cazzo
senza
viagra
(cioè,
tipo)
Dein
Schwanz
funktioniert
nicht
ohne
Viagra
(also,
irgendwie)
Tipo
l'autotune
alla
serata
(tipo,
tipo)
So
wie
das
Autotune
am
Abend
(irgendwie,
irgendwie)
Sono
il
figlio
preferito
di
Tatiana
(tipo)
Ich
bin
der
Lieblingssohn
von
Tatiana
(irgendwie)
Sono
il
crackomane
più
bello
d'Italia
Ich
bin
der
schönste
Crack-Süchtige
Italiens
Lucia,
ti
do
un
consiglio
Lucia,
ich
gebe
dir
einen
Rat
La
vita
è
corta,
devi
stare
tranquillo
Das
Leben
ist
kurz,
du
musst
ruhig
bleiben
Non
assomigli
a
tuo
figlio
Du
siehst
deinem
Sohn
nicht
ähnlich
L'hai
chiamato
Leo-
ma
sei
un
coniglio
(coniglio)
Du
hast
ihn
Leo
genannt
- aber
du
bist
ein
Angsthase
(Angsthase)
Chiara
dice
che
mi
adora
(seh)
Chiara
sagt,
sie
liebt
mich
(seh)
Dice
che
non
vedeva
l'ora
(uoh)
Sagt,
sie
konnte
es
kaum
erwarten
(uoh)
Ti
piace
uomo
oppure
donna?
(Ah)
Magst
du
Männer
oder
Frauen?
(Ah)
Non
ti
devi
sentire
in
colpa,
seh
(ah,
ah,
ah,
ah)
Du
musst
dich
nicht
schuldig
fühlen,
seh
(ah,
ah,
ah,
ah)
Chiara
dice
che
mi
adora
(seh)
Chiara
sagt,
sie
liebt
mich
(seh)
Non
si
lascia
una
mamma
sola
(no)
Man
lässt
eine
Mutter
nicht
alleine
(nein)
Sei
proprio
una
brutta
persona
(oh)
Du
bist
wirklich
ein
schlechter
Mensch
(oh)
Tutta
la
scena
ti
odia
(ah,
ah,
ah,
ah)
Die
ganze
Szene
hasst
dich
(ah,
ah,
ah,
ah)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicolo Rapisarda, Diego Vincenzo Vettraino
Album
CHIARA
date of release
23-09-2024
Attention! Feel free to leave feedback.