Tony Joe White - Roosevelt & IRA Lee - translation of the lyrics into German

Roosevelt & IRA Lee - Tony Joe Whitetranslation in German




Roosevelt & IRA Lee
Roosevelt & IRA Lee
This is about two cats
Es geht um zwei Typen
They're sittin' down by a river in the swamps
Sie sitzen am Fluss im Sumpf
They're sittin' down on the logs
Sie sitzen auf den Baumstämmen
One of them is kind of a big fellow
Einer von ihnen ist ziemlich groß
And the other one is a little bit smaller
Und der andere ist etwas kleiner
And he's got a long billed cap
Und er hat eine Schirmmütze auf
And they're sittin' there ponderin'
Und sie sitzen da und grübeln
On what they're gonna do for the night
Was sie die Nacht über machen sollen
And anything the big guy decides
Und was auch immer der Große entscheidet
On the little guy's for
Dafür ist der Kleine sofort dabei
'Cause he digs him, he's cool
Weil er ihn mag, er ist cool
So it's called Roosevelt and Ira Lee
Daher heißt es Roosevelt und Ira Lee
The river was dark and muddy
Der Fluss war dunkel und schlammig
And the moon was on the rise
Und der Mond ging gerade auf
And all of the creatures in the swampland
Und alle Kreaturen im Sumpfland
Had woke up to feed for the night
Waren aufgewacht, um nach Nahrung zu suchen
Roosevelt and Ira Lee, huh, were sittin' there on a log
Roosevelt und Ira Lee, huh, saßen da auf einem Baumstamm
Ira Lee turned to Roosevelt and said
Ira Lee drehte sich zu Roosevelt um und sagte
I'd sure like to have a mess of bull frog
Ich hätte echt Lust auf ein paar Froschschenkel
He said, yeah, yeah, lawd, sure would taste good
Er sagte, ja, ja, Herr, das würde sicher gut schmecken
So they slipped on their rubber boots
Also zogen sie ihre Gummistiefel an
And walked down to the water's edge
Und gingen zum Ufer
And right away they knew
Und sofort wussten sie
That the night would be a bummer
Dass die Nacht ein Reinfall würde
'Cause Ira Lee stepped
Denn Ira Lee trat
On a water mossacin
Auf eine Wassermokassinotter
He said, uh, uh, lawd
Er sagte, uh, uh, Herr
Somebody help me
Hilf mir jemand
Ira Lee turned to Roosevelt
Ira Lee drehte sich zu Roosevelt um
When he quit his screamin' and kickin'
Als er aufhörte zu schreien und zu strampeln
And he said, let's forget about the bullfrog legs
Und sagte, vergessen wir die Froschschenkel
And go out and steal us some chickens
Und klauen wir uns lieber ein paar Hühner
And Ol' Roosevelt said like this now
Und der alte Roosevelt sagte:
Yeah, yeah, ooh, it sure would taste good
Ja, ja, ooh, das würde sicher gut schmecken
Yes it would, I love a chicken
Ja, würde es, ich liebe Hühner
Oh, the river was dark and muddy, yeah
Oh, der Fluss war dunkel und schlammig, yeah





Writer(s): Tony Joe White


Attention! Feel free to leave feedback.