Lyrics and translation Tony Joe White - Roosevelt and Ira Lee (Live)
This
is
about
two
cats
Речь
идет
о
двух
кошках.
They're
sittin'
down
by
a
river
in
the
swamps
Они
сидят
у
реки
в
болотах.
They're
sittin'
down
on
the
logs
Они
сидят
на
бревнах.
One
of
them
is
kind
of
a
big
fellow
Один
из
них
довольно
крупный
парень.
And
the
other
one
is
a
little
bit
smaller
А
другой
немного
меньше.
And
he's
got
a
long
billed
cap
И
у
него
кепка
с
длинным
клювом.
And
they're
sittin'
there
ponderin'
А
они
сидят
и
размышляют.
On
what
they're
gonna
do
for
the
night
О
том,
что
они
собираются
делать
этой
ночью.
And
anything
the
big
guy
decides
И
все,
что
решит
большой
парень.
On
the
little
guy's
for
На
маленьком
парне
для
...
'Cause
he
digs
him,
he's
cool
Потому
что
он
копает
его,
он
крут.
So
it's
called
Roosevelt
and
Ira
Lee
Это
называется
"Рузвельт
и
Айра
ли".
The
river
was
dark
and
muddy
Река
была
темной
и
мутной.
And
the
moon
was
on
the
rise
И
Луна
была
на
подъеме.
And
all
of
the
creatures
in
the
swampland
И
все
существа
в
болоте.
Had
woke
up
to
feed
for
the
night
Он
проснулся,
чтобы
поесть
на
ночь.
Roosevelt
and
Ira
Lee,
huh,
were
sittin'
there
on
a
log
Рузвельт
и
Айра
Ли,
Ха,
сидели
там
на
бревне.
Ira
Lee
turned
to
Roosevelt
and
said
Айра
ли
повернулся
к
Рузвельту
и
сказал:
I'd
sure
like
to
have
a
mess
of
bull
frog
Я
бы
с
удовольствием
съел
кашу
из
бычьей
лягушки
He
said,
yeah,
yeah,
lawd,
sure
would
taste
good
Он
сказал:
"Да,
да,
Лоуд,
конечно,
будет
вкусно".
So
they
slipped
on
their
rubber
boots
Поэтому
они
надели
резиновые
сапоги.
And
walked
down
to
the
water's
edge
И
спустился
к
кромке
воды.
And
right
away
they
knew
И
тут
же
все
поняли.
That
the
night
would
be
a
bummer
Что
ночь
будет
ужасной.
'Cause
Ira
Lee
stepped
Потому
что
Айра
ли
шагнул
вперед.
On
a
water
mossacin
На
воде
моссацин
He
said,
uh,
uh,
lawd
Он
сказал:
Э-э-э,
Лоуд
Somebody
help
me
Кто
нибудь
помогите
мне
Ira
Lee
turned
to
Roosevelt
Айра
ли
повернулся
к
Рузвельту
When
he
quit
his
screamin'
and
kickin'
Когда
он
перестал
кричать
и
брыкаться.
And
he
said,
let's
forget
about
the
bullfrog
legs
И
он
сказал:
"Давай
забудем
о
лягушачьих
ножках".
And
go
out
and
steal
us
some
chickens
Пойди
и
укради
у
нас
цыплят.
And
Ol'
Roosevelt
said
like
this
now
И
старина
Рузвельт
сказал
Вот
что:
Yeah,
yeah,
ooh,
it
sure
would
taste
good
Да,
да,
О,
это
было
бы
очень
вкусно.
Yes
it
would,
I
love
a
chicken
Да,
так
и
было
бы,
я
люблю
цыпленка
Oh,
the
river
was
dark
and
muddy,
yeah
О,
река
была
темной
и
мутной,
да.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tony Joe White
Attention! Feel free to leave feedback.