Tony Joe White - The Family - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tony Joe White - The Family




The Family
Семья
The weevils all took to cotton and cows all took to dry
Долгоносики облюбовали хлопок, а коровы сушь,
But the varmints left behind, some took up to die
Но те гады, что остались, решили помереть.
Trouble took to daddy like dew drops take to night
Беда липла к отцу, словно роса к ночи,
Mama took to cryin' a lot and daddy took to wine
Мама много плакала, а отец пристрастился к вину.
And I took a train outta there
А я сел на поезд и уехал оттуда.
I told the engineer, I don't believe there's no help, maybe
Я сказал машинисту, что не верю, будто есть какая-то помощь, разве что...
Heaven, help the tie that binds a family
Господи, сохрани узы, что связывают семью.
Heaven, help the tie that binds a family
Господи, сохрани узы, что связывают семью.
Heaven, help the tie that binds a family
Господи, сохрани узы, что связывают семью.
Flowers took to daddy and daddy, he took to calm
Цветы достались отцу, а отец обрел покой,
Sister took to black wheel nights and Mama cried alone
Сестра пристрастилась к ночным гонкам, а мама плакала в одиночестве.
Brother, he took up preaching and the bank man took the farm
Брат ударился в проповеди, а банкир забрал ферму.
They came and took my mom away, she can't do herself no harm
Они приехали и забрали маму, чтобы она себе не навредила.
And I took a train outta there
А я сел на поезд и уехал оттуда.
I told the engineer, I don't believe there's no help, maybe
Я сказал машинисту, что не верю, будто есть какая-то помощь, разве что...
Heaven, help the tie that binds a family
Господи, сохрани узы, что связывают семью.
Heaven, help the tie that binds a family
Господи, сохрани узы, что связывают семью.
Heaven, help the tie that binds a family
Господи, сохрани узы, что связывают семью.
The weevils all took to cotton and cows all took to dry
Долгоносики облюбовали хлопок, а коровы сушь,
But the varmints left behind, some took up to die
Но те гады, что остались, решили помереть.
Trouble took to daddy like dew drops take to night
Беда липла к отцу, словно роса к ночи,
Mama took to cryin' a lot and daddy took to wine
Мама много плакала, а отец пристрастился к вину.
And I took a train outta there
А я сел на поезд и уехал оттуда.
I told the engineer, I don't believe there's no help handy
Я сказал машинисту, что не верю, будто есть какая-то помощь под рукой.
Looks like even God can't save the family
Похоже, даже Бог не в силах спасти семью.
Looks like only God can save the family
Похоже, только Бог может спасти семью.
And I took a train outta there
А я сел на поезд и уехал оттуда.
I told the engineer, I don't believe there's no help handy
Я сказал машинисту, что не верю, будто есть какая-то помощь под рукой.
Looks like only God can save the family
Похоже, только Бог может спасти семью.
Looks like only God can save the family
Похоже, только Бог может спасти семью.
And I took a train outta there
А я сел на поезд и уехал оттуда.
I told the engineer, I don't believe there's no help handy
Я сказал машинисту, что не верю, будто есть какая-то помощь под рукой.
Looks like only God can save the family
Похоже, только Бог может спасти семью.
Looks like only God can save the family
Похоже, только Бог может спасти семью.
And I took a train outta there
А я сел на поезд и уехал оттуда.
I told the engineer, I don't believe there's no help handy
Я сказал машинисту, что не верю, будто есть какая-то помощь под рукой.
Looks like even God can't save the family
Похоже, даже Бог не в силах спасти семью.
Looks like only God can save the family
Похоже, только Бог может спасти семью.
And I took a train outta there, you hear me
А я сел на поезд и уехал оттуда, слышишь?
I told the engineer, I don't believe there's no help handy
Я сказал машинисту, что не верю, будто есть какая-то помощь под рукой.
Looks like even God can't save the family
Похоже, даже Бог не в силах спасти семью.
Looks like even God can't save the family
Похоже, даже Бог не в силах спасти семью.
Looks like only God can save the family
Похоже, только Бог может спасти семью.
Looks like only God can save the family
Похоже, только Бог может спасти семью.
Looks like only God can save the family
Похоже, только Бог может спасти семью.
Looks like only God can save the family
Похоже, только Бог может спасти семью.





Writer(s): J. Hurley


Attention! Feel free to leave feedback.