Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Papa Loved Mama
Papa liebte Mama
Papa
drove
a
truck
nearly
all
his
life
Papa
fuhr
fast
sein
ganzes
Leben
lang
LKW
You
know
it
drove
mama
crazy
being
a
trucker's
wife
Du
weißt,
es
machte
Mama
verrückt,
die
Frau
eines
Truckers
zu
sein
The
part
she
couldn't
handle
was
being
alone
Der
Teil,
mit
dem
sie
nicht
umgehen
konnte,
war
das
Alleinsein
I
guess
she
needed
more
to
hold
than
just
a
telephone
Ich
schätze,
sie
brauchte
mehr
zum
Festhalten
als
nur
ein
Telefon
Papa
called
Mama
each
and
every
night
Papa
rief
Mama
jede
einzelne
Nacht
an
Just
to
ask
her
how
she
was
and
if
us
kids
were
alright
Nur
um
sie
zu
fragen,
wie
es
ihr
geht
und
ob
es
uns
Kindern
gut
geht
Mama
would
wait
for
that
call
to
come
in
Mama
wartete
auf
diesen
Anruf
When
Daddy
'd
hang
up,
she
was
gone
again
Wenn
Papa
auflegte,
war
sie
wieder
weg
Mama
was
a
looker,
Lord,
how
she
shined
Mama
war
eine
Schönheit,
mein
Gott,
wie
sie
strahlte
Papa
was
a
good
'n,
But
the
jealous
kind
Papa
war
ein
Guter,
aber
eifersüchtig
Papa
loved
Mama;
Mama
loved
men
Papa
liebte
Mama;
Mama
liebte
Männer
Mamas
in
the
graveyard,
Papa's
in
the
pen
Mama
ist
auf
dem
Friedhof,
Papa
ist
im
Knast
Well,
it
was
bound
to
happen
and
one
night
it
did
Nun,
es
musste
ja
passieren,
und
eines
Nachts
geschah
es
Papa
came
home
and
it
was
just
us
kids
Papa
kam
nach
Hause
und
da
waren
nur
wir
Kinder
He
had
a
dozen
roses
and
a
bottle
of
wine
Er
hatte
ein
Dutzend
Rosen
und
eine
Flasche
Wein
If
he
was
looking'
to
surprise
us,
he
was
doing'
fine
Wenn
er
uns
überraschen
wollte,
dann
hat
er
das
gut
gemacht
I
heard
him
cry
for
mama
up
and
down
the
hall
Ich
hörte
ihn
nach
Mama
den
ganzen
Flur
entlang
weinen
Then
I
heard
a
bottle
break
against
the
bedroom
wall
Dann
hörte
ich
eine
Flasche
an
der
Schlafzimmerwand
zerbrechen
That
old
diesel
engine
made
an
eerie
sound
Dieser
alte
Dieselmotor
machte
ein
unheimliches
Geräusch
When
Papa
fired
it
up
and
headed
into
town
Als
Papa
ihn
startete
und
in
die
Stadt
fuhr
Well,
the
picture
in
the
paper
showed
the
scene
really
well
Nun,
das
Bild
in
der
Zeitung
zeigte
die
Szene
wirklich
gut
Papa's
rig
was
buried
in
the
local
motel
Papas
LKW
steckte
im
örtlichen
Motel
fest
The
desk
clerk
said
he
saw
it
all
real
clear
Der
Empfangschef
sagte,
er
habe
alles
ganz
klar
gesehen
He
never
hit
his
brakes
when
he
was
shifting
gears
Er
hat
nie
gebremst,
als
er
die
Gänge
wechselte
Mama
was
a
looker,
Lord,
how
she
shined
Mama
war
eine
Schönheit,
mein
Gott,
wie
sie
strahlte
Papa
was
a
good
'n,
But
the
jealous
kind
Papa
war
ein
Guter,
aber
eifersüchtig
Papa
loved
Mama;
Mama
loved
men
Papa
liebte
Mama;
Mama
liebte
Männer
Mamas
in
the
graveyard,
Papa's
in
the
pen
Mama
ist
auf
dem
Friedhof,
Papa
ist
im
Knast
Mamas
in
the
graveyard,
Papa's
in
the
pen
Mama
ist
auf
dem
Friedhof,
Papa
ist
im
Knast
Ah,
let's
go
boys
Ah,
lasst
uns
gehen,
Jungs
Aww,
she's
a
good
'n,
though
Aww,
sie
ist
aber
eine
Gute
And
if
you
don't
believe
me,
ask
Bill
or
Charlie
Und
wenn
du
mir
nicht
glaubst,
frag
Bill
oder
Charlie
Let's
see,
there's
Frank,
Randy,
James
Mal
sehen,
da
ist
Frank,
Randy,
James
Just
don't
ask
daddy
Frag
nur
nicht
Daddy
God
love
her
soul
Gott
hab
ihre
Seele
C'mon
boys,
we
better
get
out
of
here
Kommt,
Jungs,
wir
sollten
lieber
hier
verschwinden
It's
Rollin'
the
coal
Es
ist
"Rollin'
the
coal"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kim Williams, Troyal Garth Brooks
Attention! Feel free to leave feedback.