Lyrics and translation Tony Loya feat. Asociados De La A - En el camino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
el
camino
nadie
sabe
lo
que
viene
On
the
road,
no
one
knows
what's
coming
Los
billetes
los
reparto
con
la
gente
I
share
my
money
with
my
people
Varios
envidiosos
que
le
buscan,
que
le
encuentren
Some
envious
people
are
looking
for
me,
let
them
find
me
No
me
rajo,
con
la
clica
estoy
presente
I
don't
back
down,
I'm
present
with
my
crew
No
tengo
que
lucir
cosas
que
no
son
mías
para
que
agarre
vistas
I
don't
have
to
show
off
things
that
aren't
mine
to
get
attention
Contigo
es
lo
contrario
ya
no
te
ha
funcionado
It's
the
opposite
with
you,
it
doesn't
work
for
you
anymore
Ya
ves
que
contigo
yo
la
cosa
es
diferente
You
see,
with
me
it's
different
No
presumo
de
billetes,
lo
que
no
tenga
yo
tanto
pero
los
que
me
apoyaron
I
don't
brag
about
my
money,
I
don't
have
as
much
as
I
should,
but
those
who
have
supported
me
Igual
vienen
desde
abajo
para
que
voy
a
presumir
Come
from
the
bottom
just
like
me,
so
why
would
I
brag
Frente
de
tu
gente
no
andes
tragando
Don't
start
talking
crap
in
front
of
your
people
Me
prendo
un
leño
de
indica
yo
me
relajo
I
light
up
a
blunt
of
indica
and
relax
No
me
pidas
que
le
pegue,
Don't
ask
me
to
hit
you
Solo
vas
hacer
que
yo
me
aleje
con
un
doble
vaso
con
Sprite
morado
All
you'll
do
is
make
me
move
away
with
a
double
cup
of
purple
Sprite
Bien
ladeado
en
las
calles
con
el
Junior
bien
zumbados
Leaning
to
the
side
in
the
streets,
stoned
with
Junior
Sácate
otra
hoja
que
ya
se
me
está
bajando
Roll
another
joint
because
I'm
coming
down
Mota
en
los
leños
para
seguir
bien
viajados
Weed
in
the
blunts
to
keep
us
high
Denver
Colorado
en
East
Palo
Alto
donde
quiera
que
Denver,
Colorado,
East
Palo
Alto,
wherever
Yo
ando
nunca
descuidado,
tampoco
me
he
preocupado
I
go,
I'm
never
careless,
I've
never
worried
Dice
que
quiere
tener
mis
hijos
pero
los
tiene
en
la
boca
She
says
she
wants
to
have
my
children,
but
she's
got
them
in
her
mouth
Quiere
que
le
llegue
sin
que
me
proteja
¿estás
loca?
She
wants
me
to
come
to
her
without
protection,
are
you
crazy?
No
ocupo
de
nadie
yo
solo
le
he
chingado
I
don't
need
anyone,
I've
done
it
all
on
my
own
No
somos
iguales
espero
que
no
les
ha
olvidado
We're
not
the
same,
I
hope
you
haven't
forgotten
Para
toda
la
gente
que
no
han
escuchado
For
all
the
people
who
haven't
heard
Espero
que
en
la
mente
se
lo
estén
grabando
I
hope
you're
engraving
this
in
your
mind
Esta
industria
esta
llena
de
lacras
que
tiran,
This
industry
is
full
of
scumbags
who
throw
Me
tiras
en
frente
de
tu
cara
les
hice
una
canción
You
throw
at
me
to
my
face,
I
made
a
song
for
you
Les
gustó
los
resultados
You
liked
the
results
Pero
donde
están
mis
pagos
de
estos
3 meses
pasados
But
where
are
my
payments
for
these
past
3 months
Acciones
baratas
solo
te
darán
resultados
baratos
Cheap
actions
will
only
give
you
cheap
results
Quédenselo,
ni
que
yo
fuera
a
ocuparlo
Keep
it,
it's
not
like
I'm
going
to
use
it
No
me
importa,
rolas
hay
pa′
rato
I
don't
care,
I
have
plenty
of
tracks
coming
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.