Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
war
going
on
on
the
other
side
of
the
world
Auf
der
anderen
Seite
der
Welt
herrscht
Krieg
There's
fire
in
the
hills
of
Malibu
In
den
Hügeln
von
Malibu
brennt
es
There's
a
hurricane
poundin'
on
the
Gulf
Coast
again
Wieder
einmal
wütet
ein
Hurrikan
an
der
Golfküste
There's
a
virus
on
its
way
to
you
Ein
Virus
ist
auf
dem
Weg
zu
dir
We've
got
politicians
pushing
their
promises
Wir
haben
Politiker,
die
ihre
Versprechen
durchdrücken
We've
got
puppets
in
positions
of
power
Wir
haben
Marionetten
in
Machtpositionen
Soldier's
on
his
way
off
to
Baghdad
yet
again
where
the
bombs
are
going
off
by
the
hour
Ein
Soldat
ist
wieder
auf
dem
Weg
nach
Bagdad,
wo
die
Bomben
stündlich
explodieren
Tell
me
is
it
hittin'
Sag
mir,
trifft
es
dich
Tell
me
it
it
hittin'
Sag
mir,
Süße,
trifft
es
dich
Close
enough
to
home
for
you
yet?
Schon
nah
genug,
um
dich
zu
berühren?
Close
enough
to
home
for
you
yet?
Nah
genug,
mein
Schatz?
We've
got
aliens
cookin'
in
the
kitchen
Wir
haben
Spinner,
die
in
der
Küche
kochen
We've
got
bigots
on
the
right
side
of
the
aisle
Wir
haben
Fanatiker
auf
der
rechten
Seite
des
Ganges
Writers
holdin'
picket
signs
have
put
down
their
pens
Autoren
mit
Streikposten
haben
ihre
Stifte
niedergelegt
Somewhere
a
beggar's
beggin'
for
a
smile
Irgendwo
bettelt
ein
Bettler
um
ein
Lächeln
For
a
smile
Um
ein
Lächeln
Now,
tell
me
is
it
hittin'
Nun,
sag
mir,
Liebling,
trifft
es
dich
Tell
me
is
it
hittin'
Sag
mir,
trifft
es
dich
Close
enough
to
home
for
you?
Nah
genug,
um
dich
zu
berühren?
They
keep
spillin'
blood
for
oil
Sie
vergießen
weiterhin
Blut
für
Öl
They
keep
mistakin'
greed
for
gain
Sie
verwechseln
weiterhin
Gier
mit
Gewinn
They
keep
paying
politics
for
fear
like
it's
some
stupid
game
Sie
bezahlen
weiterhin
die
Politik
mit
Angst,
als
wäre
es
ein
dummes
Spiel
Don't
they
know
that
life
is
precious?
Wissen
sie
nicht,
dass
das
Leben
kostbar
ist?
Can't
they
see
how
hate
is
strong?
Können
sie
nicht
sehen,
wie
stark
der
Hass
ist?
Don't
they
know
that
love
is
all
ya
need?
Wissen
sie
nicht,
dass
Liebe
alles
ist,
was
man
braucht?
Only
love
will
carry
on
Nur
die
Liebe
wird
weiterbestehen
Now,
tell
me
is
it
hittin'?
Nun,
sag
mir,
trifft
es
dich?
Tell
me
is
it
hittin',
ya'll?
Sag
mir,
meine
Liebe,
trifft
es
dich,
ihr
alle?
Tell
me
is
it
hittin'
close
enough
to
home?
Sag
mir,
ist
es
nah
genug,
um
dich
zu
berühren?
Close
enough
to
home
Nah
genug
bei
dir
Close
enough
to
home
Nah
genug
bei
dir
Close
enough
to
home
Nah
genug
bei
dir
Close
enough
to
home
Nah
genug
bei
dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anthony J Lucca
Attention! Feel free to leave feedback.