Lyrics and translation Tony Marciano - Primme e te spusa
Primme e te spusa
Свадьба не за горами
E'
nu
mese
ca
nun
duorme
tu,
Ты
не
спишь
уже
месяц,
Staie
nervosa
e
te
siente
mpazzì.
Становишься
нервной
и
чувствуешь
себя
подавленной.
E
tua
mamma
te
dice:
"E'
normale,
И
твоя
мама
говорит
тебе:
"Это
нормально,
Tu
sì
preoccupata,
pecchè
te
a
spusà!"
Ты
волнуешься,
ведь
ты
выходишь
замуж!"
Ma
inte
'o
core
'a
risposta
'a
saie
già,
Но
в
глубине
души
ты
уже
знаешь
ответ,
Chesta
scusa
nun
è
'a
verità.
Этот
предлог
— неправда.
Si
me
vide
pè
'a
strada
stai
male,
Если
ты
видишь
меня
на
улице,
тебе
становится
плохо,
Mi
odi,
mi
ami,
nun
saie
manco
tu.
Ты
ненавидишь
меня,
любишь
меня
— сама
не
знаешь.
Ma
primma
'e
te
spusà
torna
a
fà
ammor
cu
me
Но
прежде
чем
выйти
замуж,
снова
полюби
меня
Te
voglio
fà
ricurdà,
ll'ammore
overe
comm'è.
Я
хочу,
чтобы
ты
вспомнила,
что
такое
настоящая
любовь.
Ma
primma
'e
te
spusà,
basta
mezz'ora
nennè.
Но
прежде
чем
выйти
замуж,
всего
на
полчаса.
Fallo
decidere
'o
core,
si
ce
tiene
pè
mmè.
Позволь
своему
сердцу
решить,
есть
ли
во
мне
для
тебя
место.
Chesti
lacreme
parlano,
e
stu
dubbio
inte
all'anema.
Эти
слезы
говорят,
и
это
сомнение
в
твоей
душе.
Nun
me
può
cchiù
annasconnere,
miez
a
chesti
buscie.
Ты
больше
не
можешь
скрывать
это
в
этой
лжи.
Ma
primma
'e
te
spusà,
ll'urdema
vota
cu
mmè,
Но
перед
свадьбой
в
последний
раз
со
мной,
Si
siente
'e
brividi
ncuolle
allora
tu
sì
pazza
'e
me.
Если
ты
почувствуешь
мурашки
по
коже,
значит,
ты
безумно
любишь
меня.
E
il
rimpianto
e
il
rimorso
cherè?
А
как
же
сожаление
и
угрызения
совести?
Questa
rabbia
che
c'è
dentro
te.
Этот
гнев
внутри
тебя.
E'
ll'ammore
ca
nun
te
dà
pace,
Это
любовь,
которая
не
дает
тебе
покоя,
Te
torcia,
t'abbrucia,
te
porta
addù
me.
Мучает
тебя,
сжигает
тебя,
ведет
ко
мне.
Ma
primma
'e
te
spusà
torna
a
fà
ammor
cu
me
Но
прежде
чем
выйти
замуж,
снова
полюби
меня
Te
voglio
fà
ricurdà,
ll'ammore
overe
comm'è.
Я
хочу,
чтобы
ты
вспомнила,
что
такое
настоящая
любовь.
Ma
primma
'e
te
spusà,
basta
mezz'ora
nennè.
Но
прежде
чем
выйти
замуж,
всего
на
полчаса.
Fallo
decidere
'o
core,
si
ce
tiene
pè
mmè.
Позволь
своему
сердцу
решить,
есть
ли
во
мне
для
тебя
место.
Chesti
lacreme
parlano,
e
stu
dubbio
inte
all'anema.
Эти
слезы
говорят,
и
это
сомнение
в
твоей
душе.
Nun
me
può
cchiù
annasconnere,
miez
a
chesti
buscie.
Ты
больше
не
можешь
скрывать
это
в
этой
лжи.
Ma
primma
'e
te
spusà,
ll'urdema
vota
cu
mmè,
Но
перед
свадьбой
в
последний
раз
со
мной,
Si
siente
'e
brividi
ncuolle
allora
tu
sì
pazza
'e
me!!!
Если
ты
почувствуешь
мурашки
по
коже,
значит,
ты
безумно
любишь
меня!!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Franco Percopo
Attention! Feel free to leave feedback.