Tony Marshall - Ach laß mich doch in deinem Wald der Oberförster sein - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tony Marshall - Ach laß mich doch in deinem Wald der Oberförster sein




Der Eine wär' gern Franz der große Kaiser
Один хотел бы быть императором Франца Великого
Der And're möcht Jean-Paul Belmondo sein
Анд'ре хочет быть Жан-Полем Бельмондо
Der Dritte wär gern Nicki Lauda
Третьим был бы Ники Лауда
Und hat doch keinen Führerschein
И все же у него нет водительских прав
So Mancher möchte gern der Hahn im Korb sein
Многие хотели бы, чтобы петух был в корзине
Wenn Dolly Dollar eine Henne wär'
Если бы Долли Доллар была курицей'
Und viele wären schon mit zwanzig gerne Millionär
И многие хотели бы стать миллионерами уже в двадцать лет
Doch was sich auch ein Anderer immer wünschen mag
Но чего бы ни желал другой, он всегда может желать
Ich hab nur einen Wunsch, den hab ich jeden Tag
У меня есть только одно желание, которое у меня есть каждый день
Ach lass mich doch in deinem Wald der Oberförster sein
О, позволь мне быть верховным фермером в твоем лесу
Der Oberförster sein
Быть верховным фермером
Der Oberförster sein
Быть верховным фермером
Dann kommt kein Wilddieb und kein fremder Jäger mehr hinein
Тогда сюда больше не войдет ни дикарь, ни чужой охотник
Ach lass mich doch in deinem Wald der Oberförster sein
О, позволь мне быть верховным фермером в твоем лесу
Ach lass mich doch in deinem Wald der Oberförster sein (Oberförster)
Ах, пусть я буду верховным ферстером в твоем лесу (Обер-ферстером)
Der Oberförster sein (Oberförster)
Быть обер-ферстером (Обер-ферстером)
Der Oberförster sein (Oberförster)
Быть обер-ферстером (Обер-ферстером)
Dann kommt kein Wilddieb und kein fremder Jäger mehr hinein
Тогда сюда больше не войдет ни дикарь, ни чужой охотник
Ach lass mich doch in deinem Wald der Oberförster sein
О, позволь мне быть верховным фермером в твоем лесу
Der Eine fummelt gern an seinem Auto
Один любит возиться со своей машиной
Der Andere ist ein kleiner Trunkenbold
Другой - маленький пьяница
Und unser Nachbar choggt und radelt
А наш сосед болтает и катается на велосипеде
Bis ihn vielleicht der Teufel holt
Пока, может быть, дьявол не заберет его
Manch einer jagt gern buntkarierte Schürzen
Некоторые из них любят охотиться на пестрые клетчатые фартуки
Der Andere jagt den Kohlen hinterher
Другой гонится за углями
Ich aber jage gern mit meinem großen Schießgewehr
Но мне нравится охотиться со своей большой стрелковой винтовкой
Doch was so mancher Mann auch zum Vergnügen tut
Но то, что многие мужчины делают для удовольствия
Ich möchte nur das Eine das tät' mir so gut
Я хочу только одного, чтобы мне было так хорошо
Ach lass mich doch in deinem Wald der Oberförster sein
О, позволь мне быть верховным фермером в твоем лесу
Der Oberförster sein
Быть верховным фермером
Der Oberförster sein
Быть верховным фермером
Dann kommt kein Wilddieb und kein fremder Jäger mehr hinein
Тогда сюда больше не войдет ни дикарь, ни чужой охотник
Ach lass mich doch in deinem Wald der Oberförster sein
О, позволь мне быть верховным фермером в твоем лесу
Ach lass mich doch in deinem Wald der Oberförster sein (Oberförster)
Ах, пусть я буду верховным ферстером в твоем лесу (Обер-ферстером)
Der Oberförster sein (Oberförster)
Быть обер-ферстером (Обер-ферстером)
Der Oberförster sein (Oberförster)
Быть обер-ферстером (Обер-ферстером)
Dann kommt kein Wilddieb und kein fremder Jäger mehr hinein
Тогда сюда больше не войдет ни дикарь, ни чужой охотник
Ach lass mich doch in deinem Wald der Oberförster sein
О, позволь мне быть верховным фермером в твоем лесу
Ach lass mich doch in deinem Wald der Oberförster sein (Oberförster)
Ах, пусть я буду верховным ферстером в твоем лесу (Обер-ферстером)
Der Oberförster sein (Oberförster)
Быть обер-ферстером (Обер-ферстером)
Der Oberförster sein (Oberförster)
Быть обер-ферстером (Обер-ферстером)
Dann kommt kein Wilddieb und kein fremder Jäger mehr hinei
Тогда больше не будет ни дикого вора, ни чужого охотника
Ach lass mich doch in deinem Wald der Oberförster sein
О, позволь мне быть верховным фермером в твоем лесу
Ach lass mich doch in deinem Wald der Oberförster sein
О, позволь мне быть верховным фермером в твоем лесу





Writer(s): Ivo Moring, Kurt Hertha, Jack Brd White


Attention! Feel free to leave feedback.