Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chora Meu Sertão
Weine, mein Sertão
Chora
assum
preto,
chora
azulão
Weine,
Assum
Preto,
weine,
Azulão
Chora
asa
branca,
chora
meu
sertão
Weine,
Asa
Branca,
weine,
mein
Sertão
Partiu
pra
longe
o
velho
sanfoneiro
Fort
zog
in
die
Ferne
der
alte
Akkordeonspieler
Ai,
como
a
saudade
dói
Ai,
wie
die
Sehnsucht
schmerzt
Ai,
como
a
saudade
dói
Ai,
wie
die
Sehnsucht
schmerzt
Ai,
como
a
saudade
dói
Ai,
wie
die
Sehnsucht
schmerzt
Ao
olhar
a
passarada
Beim
Anblick
der
Vogelschar
Se
mudando
do
sertão
Die
aus
dem
Sertão
fortzieht
E
uma
seca
danada,
que
matava
as
"Prantação"
Und
einer
verdammten
Dürre,
die
die
"Pflanzungen"
tötete
Perguntou
pra
Deus
do
Céu
Fragte
man
Gott
im
Himmel
Porque
tamanha
judiação
Warum
solch
eine
Quälerei
Porque
tamanha
judiação
Warum
solch
eine
Quälerei
Chora
assum
preto,
chora
azulão
Weine,
Assum
Preto,
weine,
Azulão
Chora
asa
branca,
chora
meu
sertão
Weine,
Asa
Branca,
weine,
mein
Sertão
Partiu
pra
longe
o
velho
sanfoneiro
Fort
zog
in
die
Ferne
der
alte
Akkordeonspieler
Ai,
como
a
saudade
dói
Ai,
wie
die
Sehnsucht
schmerzt
Ai,
como
a
saudade
dói
Ai,
wie
die
Sehnsucht
schmerzt
Ai,
como
a
saudade
dói
Ai,
wie
die
Sehnsucht
schmerzt
Longe
da
terra
amada
Fern
der
geliebten
Heimat
Teve
um
dia
que
ficar
War
er
eines
Tages
gezwungen
zu
bleiben
Mais
a
sede
da
saudade
Aber
der
Durst
der
Sehnsucht
Que
mostrava
no
cantar
Der
sich
im
Gesang
zeigte
Foi
crescendo
a
cada
dia
Wuchs
Tag
für
Tag
Lhe
tangeu
de
lá
pra
cá
Trieb
ihn
von
dort
hierher
zurück
Foi
crescendo
a
cada
dia
Wuchs
Tag
für
Tag
Lhe
tangeu
de
lá
pra
cá
Trieb
ihn
von
dort
hierher
zurück
Chora
assum
preto,
chora
azulão
Weine,
Assum
Preto,
weine,
Azulão
Chora
asa
branca,
chora
meu
sertão
Weine,
Asa
Branca,
weine,
mein
Sertão
Partiu
pra
longe
o
velho
sanfoneiro
Fort
zog
in
die
Ferne
der
alte
Akkordeonspieler
Ai,
como
a
saudade
dói
Ai,
wie
die
Sehnsucht
schmerzt
Ai,
como
a
saudade
dói
Ai,
wie
die
Sehnsucht
schmerzt
Ai,
como
a
saudade
dói
Ai,
wie
die
Sehnsucht
schmerzt
Hoje
longe
muitas
léguas
Heute
viele
Meilen
fern
Vejo
no
céu
do
sertão
Sehe
ich
am
Himmel
des
Sertão
Na
estrela
mais
brilhante
Im
hellsten
Stern
O
poeta
do
baião
Den
Dichter
des
Baião
Espiar
de
lá
de
cima
Von
dort
oben
spähen
Com
"Sodade"
do
torrão
Mit
"Sehnsucht"
nach
der
Heimaterde
Espiar
de
lá
de
cima
Von
dort
oben
spähen
Com
"Sodade"
do
torrão
Mit
"Sehnsucht"
nach
der
Heimaterde
Chora
assum
preto,
chora
azulão
Weine,
Assum
Preto,
weine,
Azulão
Chora
asa
branca,
chora
meu
sertão
Weine,
Asa
Branca,
weine,
mein
Sertão
Partiu
pra
longe
o
velho
sanfoneiro
Fort
zog
in
die
Ferne
der
alte
Akkordeonspieler
Ai,
como
a
saudade
dói
Ai,
wie
die
Sehnsucht
schmerzt
Ai,
como
a
saudade
dói
Ai,
wie
die
Sehnsucht
schmerzt
Ai,
como
a
saudade
dói
Ai,
wie
die
Sehnsucht
schmerzt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inaldo Medeiros, Tony Medeiros
Attention! Feel free to leave feedback.