Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
clouds
are
gone
again
Alle
Wolken
sind
wieder
weg
And
the
rain
has
lost
its
grip
Und
der
Regen
hat
seinen
Halt
verloren
The
journey
is
never
ending
Die
Reise
endet
nie
But
we'll
battle
on
with
it
Aber
wir
werden
weiterkämpfen
And
though
the
dream
is
a
struggle
Und
obwohl
der
Traum
ein
Kampf
ist
We
always
find
a
strength
to
believe
Finden
wir
immer
die
Kraft
zu
glauben
And
though
we
are
in
their
line
of
fire
Und
obwohl
wir
in
ihrer
Schusslinie
sind
And
redemption
within
our
reach
Und
die
Erlösung
in
unserer
Reichweite
liegt
There's
an
innocence
of
power
Gibt
es
eine
Unschuld
der
Macht
More
than
any
words
could
speak
Mehr
als
alle
Worte
sagen
könnten
Just
to
know
that
you
are
with
me
Nur
zu
wissen,
dass
du
bei
mir
bist
I'll
gladly
face
it
all
over
again,
again
Stelle
ich
mich
allem
gerne
wieder
und
wieder
Did
you
ever
imagine
we'd
be
standing
here
today
Hast
du
dir
jemals
vorgestellt,
dass
wir
heute
hier
stehen
würden
Overcame
every
hurdle
and
we've
learnt
along
the
way
Jede
Hürde
überwunden
und
auf
dem
Weg
gelernt
haben
That
it
doesn't
matter
what
they
say
or
how
they
feel
Dass
es
egal
ist,
was
sie
sagen
oder
wie
sie
fühlen
As
long
as
you
know
and
I
know
it's
real
Solange
du
weißt
und
ich
weiß,
dass
es
echt
ist
Let
them
argue
and
debate
Lass
sie
streiten
und
debattieren
Even
throw
their
stones
of
hate
Sogar
ihre
Steine
des
Hasses
werfen
Cuz
we're
love,
it
has
no
colour
Denn
wir
sind
Liebe,
sie
hat
keine
Farbe
And
we'll
not
discriminate
Und
wir
werden
nicht
diskriminieren
And
we'll
hide
within
its
walls
Und
wir
werden
uns
in
ihren
Mauern
verstecken
When
the
loads
too
much
to
take
Wenn
die
Last
zu
schwer
zu
tragen
ist
From
the
pain,
oh
from
the
pain
Vor
dem
Schmerz,
oh
vor
dem
Schmerz
We'll
continue
to
believe
Wir
werden
weiter
glauben
That
I
will
start
again
Dass
ich
wieder
anfangen
werde
We
will
stand
and
find
a
corner
Wir
werden
stehen
und
eine
Ecke
finden
Until
the
bitter
end
Bis
zum
bitteren
Ende
And
as
first
this
they
heard
us
Und
je
früher
sie
uns
hören
The
quicker
we
will
mend,
we
will
mend
Desto
schneller
werden
wir
heilen,
wir
werden
heilen
Did
you
ever
imagine
we'd
be
standing
here
today
Hast
du
dir
jemals
vorgestellt,
dass
wir
heute
hier
stehen
würden
Overcame
every
hurdle
and
we've
learnt
along
the
way
Jede
Hürde
überwunden
und
auf
dem
Weg
gelernt
haben
That
it
doesn't
matter
what
they
say
or
how
they
feel
Dass
es
egal
ist,
was
sie
sagen
oder
wie
sie
fühlen
As
long
as
you
know
and
I
know
it's
real
Solange
du
weißt
und
ich
weiß,
dass
es
echt
ist
Did
you
ever
imagine
we'd
be
standing
here
today
Hast
du
dir
jemals
vorgestellt,
dass
wir
heute
hier
stehen
würden
Overcame
every
hurdle
and
we've
learnt
along
the
way
Jede
Hürde
überwunden
und
auf
dem
Weg
gelernt
haben
That
the
only
thing
that
matters
and
time
has
revealed
Dass
das
Einzige,
was
zählt
und
die
Zeit
enthüllt
hat
As
you
know
and
I
know
the
deal
Wie
du
weißt
und
ich
weiß,
was
Sache
ist
You
know
and
I
know
how
we
feel
Du
weißt
und
ich
weiß,
wie
wir
uns
fühlen
You
know
and
I
know
it's
real
Du
weißt
und
ich
weiß,
dass
es
echt
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oliver Lazarus, Peter Kuzma, Andrew Parker
Attention! Feel free to leave feedback.