Lyrics and translation Tony Montana - All the Same (feat. Sharmaine)
All the Same (feat. Sharmaine)
Всё равно (feat. Sharmaine)
I'm
on
my
own
so
I
sing
my
song
Я
сам
по
себе,
так
что
пою
свою
песню,
Because
the
music
sets
me
free
Потому
что
музыка
освобождает
меня.
Then
they
hear
my
soul
Потом
они
слышат
мою
душу,
So
they
sing
along
Так
что
они
подпевают,
But
it's
all
the
same
to
me
Но
мне
всё
равно.
It's
2 am
I'm
in
the
studio
but
I
got
work
at
6
2 часа
ночи,
я
в
студии,
но
в
6 мне
на
работу.
I'm
questioning
if
the
music
is
really
worth
this
shit
Я
спрашиваю
себя,
стоит
ли
музыка
всего
этого
дерьма.
My
little
sister
going
off
into
the
Ivy
League
Моя
младшая
сестра
поступает
в
Лигу
Плюща,
So
ain't
nobody
holding
their
breath
to
see
what
I
achieve
Так
что
никто
не
задерживает
дыхание,
чтобы
увидеть,
чего
я
достигну.
Maybe
I
made
the
wrong
decision
Может
быть,
я
принял
неправильное
решение.
Maybe
people
don't
believe
cuz
they
can't
see
my
vision
Может
быть,
люди
не
верят,
потому
что
не
видят
моего
видения.
Maybe
everybody
that
I
know
is
pulling
for
me
Может
быть,
все,
кого
я
знаю,
болеют
за
меня,
But
I'm
too
caught
up
in
myself
to
realize
that
they're
supporting
Но
я
слишком
поглощен
собой,
чтобы
понять,
что
они
поддерживают.
I'm
just
caught
up
the
cycle
Я
просто
застрял
в
этом
цикле:
Work
to
live
live
to
work
what's
a
man
without
his
title
Работать,
чтобы
жить,
жить,
чтобы
работать,
что
за
мужчина
без
своего
дела?
I'm
just
barely
getting
by,
getting
high
and
writing
rhymes
Я
едва
свожу
концы
с
концами,
кайфую
и
пишу
рифмы,
Tryna
make
a
mark
on
this
world
before
I
die
Пытаясь
оставить
след
в
этом
мире,
прежде
чем
умру.
Who
am
I
to
say
shit?
Кто
я
такой,
чтобы
что-то
говорить?
Half
the
time
I
feel
like
I
came
to
earth
in
a
space
ship
Половину
времени
мне
кажется,
что
я
прилетел
на
Землю
на
космическом
корабле.
So
how
can
I
explain
this
Так
как
я
могу
объяснить
это
Feeling
that's
been
chasing
me
when
I
can
hardly
face
it?
Чувство,
которое
преследует
меня,
когда
я
едва
могу
смотреть
ему
в
лицо?
I'm
pacing,
around
the
mic
Я
расхаживаю
вокруг
микрофона,
Talking
to
myself
asking
why
I
never
sleep
at
night
Разговариваю
сам
с
собой,
спрашивая,
почему
я
никогда
не
сплю
по
ночам.
Tryna
figure
it
out
it's
driving
me
insane
Пытаюсь
разобраться
в
этом,
это
сводит
меня
с
ума.
How
you
supposed
to
find
yourself
when
your
life
is
prearranged?
Как
ты
должна
найти
себя,
когда
твоя
жизнь
предопределена?
They
wonder
why
I'm
not
with
it
Они
удивляются,
почему
я
не
с
ними.
Draw
outside
the
lines
and
everyone
becomes
a
critic
Выйди
за
рамки,
и
каждый
станет
критиком.
I
believe
in
my
dream
and
the
sky
is
the
limit
Я
верю
в
свою
мечту,
и
небо
— это
предел.
So
I
ain't
living
life
unless
it's
how
I
choose
to
live
it
Так
что
я
не
живу,
если
не
живу
так,
как
я
хочу.
I'm
on
my
own
so
I
sing
my
song
Я
сам
по
себе,
так
что
пою
свою
песню,
Because
the
music
sets
me
free
Потому
что
музыка
освобождает
меня.
Then
they
hear
my
soul
Потом
они
слышат
мою
душу,
So
they
sing
along
Так
что
они
подпевают,
But
it's
all
the
same
to
me
Но
мне
всё
равно.
I'm
on
my
own,
so
I
sing
my
song
Я
сам
по
себе,
так
что
пою
свою
песню,
Cuz
it's
all
the
same
to
me
Потому
что
мне
всё
равно.
I'ma
be
who
I
am
not
just
how
I
been
appearing
Я
буду
тем,
кто
я
есть,
а
не
тем,
кем
кажусь.
I'ma
chase
destiny,
not
in
spite
of
but
because
I
fear
it
Я
буду
гнаться
за
судьбой,
не
вопреки,
а
потому
что
боюсь
её.
It's
my
lyrics,
where
I
can
speak
the
clearest
Это
мои
стихи,
где
я
могу
говорить
яснее
всего.
And
I'm
hoping
that
eventually,
my
children
will
grow
up
to
hear
it
И
я
надеюсь,
что
в
конце
концов
мои
дети
вырастут
и
услышат
это.
Damn,
one
glass
I
already
feel
it
Черт,
один
стакан,
и
я
уже
чувствую.
But
it
ain't
helping
when
I
see
the
demon
in
the
mirror
Но
это
не
помогает,
когда
я
вижу
демона
в
зеркале.
And
I
get
that,
familiar
sinking
feeling
oh
dear
И
я
испытываю
это
знакомое
тонущее
чувство,
о
боже.
Jesus
please
take
the
wheel
I
can
hardly
steer
it
Иисус,
пожалуйста,
возьми
руль,
я
едва
могу
управлять.
Drunk
driving
on
a
weeknight
Пьяное
вождение
в
будний
день.
3 am
now
I'm
swerving
under
street
lights
3 часа
ночи,
теперь
я
виляю
под
уличными
фонарями.
Gone
so
deep
my
tunnels
undersea
Зашел
так
глубоко,
мои
туннели
под
водой.
But
I
been
digging
it
for
years
now
and
finally
I
see
the
light
Но
я
копал
их
годами,
и
наконец-то
вижу
свет.
Take
sight
of
where
you're
headed
then
be
treading
lightly
Взгляни,
куда
ты
направляешься,
а
затем
ступай
осторожно.
Break
bread
with
the
kings
but
don't
be
dining
nightly
Преломляй
хлеб
с
королями,
но
не
ужинай
с
ними
каждую
ночь.
To
get
your
name
in
lights
you're
gonna
have
to
do
it
right
Чтобы
твое
имя
засияло,
ты
должен
сделать
всё
правильно.
You
wanna
be
a
made
man
better
pick
your
maker
wisely
Хочешь
быть
важным
человеком
— выбирай
своего
создателя
с
умом.
Now
I
see
the
kids
watching
me
Теперь
я
вижу,
как
дети
смотрят
на
меня,
So
I
must
refuse
to
play
a
part
in
this
hypocrisy
Поэтому
я
должен
отказаться
играть
роль
в
этом
лицемерии.
Don't
respect
a
system
that
protects
the
aristocracy
Не
уважай
систему,
которая
защищает
аристократию.
The
only
thing
you'll
ever
be
to
them
is
a
commodity
Единственное,
чем
ты
когда-либо
будешь
для
них,
— это
товаром.
Am
I
a
prodigy?
Probably
Вундеркинд
ли
я?
Возможно.
But
don't
forget
I'm
only
a
man
so
don't
follow
me
Но
не
забывай,
я
всего
лишь
человек,
так
что
не
следуй
за
мной.
Eating
what
they're
feeding
is
as
good
as
a
lobotomy
Есть
то,
чем
они
кормят,
— это
все
равно
что
лоботомия.
As
far
as
I'm
concerned
I
consider
this
my
philosophy
Насколько
я
понимаю,
я
считаю
это
своей
философией.
I'm
on
my
own
so
I
sing
my
song
Я
сам
по
себе,
так
что
пою
свою
песню,
Because
the
music
sets
me
free
Потому
что
музыка
освобождает
меня.
Then
they
hear
my
soul
Потом
они
слышат
мою
душу,
So
they
sing
along
Так
что
они
подпевают,
But
it's
all
the
same
to
me
Но
мне
всё
равно.
I'm
on
my
own,
so
I
sing
my
song
Я
сам
по
себе,
так
что
пою
свою
песню,
Cuz
it's
all
the
same
to
me
Потому
что
мне
всё
равно.
I'm
on
my
own
Я
сам
по
себе,
Sing
my
song
Пою
свою
песню,
It's
all
the
same
to
me
Мне
всё
равно.
It's
all
the
same
Всё
равно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Householder Rivera
Attention! Feel free to leave feedback.