Lyrics and translation Tony Orlando&Dawn - Carmen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
God
only
know
how
many
guys
Только
Богу
известно,
сколько
парней
Have
been
in
your
tender
sight
Было
в
твоем
нежном
поле
зрения
You
were
a
woman
Ты
была
женщиной
Was
a
I
men
А
я
был
мужчиной
You
eyes
hesitated
Твои
глаза
колебались
I
took
your
hand
Я
взял
твою
руку
Darling
I
love
you,
too
much
to
love
you
Дорогая,
я
люблю
тебя,
слишком
сильно,
чтобы
любить
тебя
Carmen,
I
make
you
more
than
human
Кармен,
я
делаю
тебя
более
чем
человеком
Uh-huh
Carmen,
I
put
you
on
the
mountain
so
high
above
me
Ах,
Кармен,
я
возношу
тебя
на
гору
так
высоко
надо
мной
Carmen,
or
maybe
had
I
touch
you
Кармен,
или,
возможно,
я
мог
бы
коснуться
тебя
But
Carmen,
my
love
made
you
untouchable
Но,
Кармен,
моя
любовь
сделала
тебя
недосягаемой
How
could
you
love
me?
Как
ты
могла
любить
меня?
Days
have
come
and
days
have
gone
Дни
приходили
и
дни
уходили
I
got
someone
and
we
get
on
У
меня
появилась
другая,
и
у
нас
все
хорошо
Tell
her
I
love
her
Говорю
ей,
что
люблю
ее
During
the
night,
but
it′s
just
a
share
Ночью,
но
это
лишь
доля
правды
I'm
holding
tight
Я
держусь
крепко
I
never
had
you
and
I′ll
never
have
you
Я
никогда
не
обладал
тобой
и
никогда
не
буду
Oh
Carmen,
I'll
make
you
more
than
human
О,
Кармен,
я
сделаю
тебя
более
чем
человеком
Uh-huh
Carmen,
I'll
put
you
on
the
mountain
so
high
above
you
Ах,
Кармен,
я
вознесу
тебя
на
гору
так
высоко
над
собой
Carmen,
or
maybe
I
had
touch
you
Кармен,
или,
возможно,
я
мог
бы
коснуться
тебя
But
Carmen,
my
love
made
you
untouchable
Но,
Кармен,
моя
любовь
сделала
тебя
недосягаемой
How
could
you
love
me?
Как
ты
могла
любить
меня?
Oh
darling,
I
love
you
О,
дорогая,
я
люблю
тебя
Too
much
to
love
you
Слишком
сильно,
чтобы
любить
тебя
Oh
Carmen,
I
make
you
more
than
human
О,
Кармен,
я
делаю
тебя
более
чем
человеком
Un-huh
Carmen,
I
put
you
on
the
mountain
so
high
above
me
Ах,
Кармен,
я
возношу
тебя
на
гору
так
высоко
надо
мной
Carmen,
or
maybe
had
I
touch
you
Кармен,
или,
возможно,
я
мог
бы
коснуться
тебя
But
Carmen,
my
love
made
you
untouchable
Но,
Кармен,
моя
любовь
сделала
тебя
недосягаемой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): L. Russell Brown, Irwin Levine
Attention! Feel free to leave feedback.