Lyrics and translation Tony Rice - Freeborn Man
Freeborn Man
Свободный человек
Well,
I
was
born
in
the
Southland
Я
родился
на
юге,
Twenty-some
odd
years
ago
Двадцать
с
лишним
лет
назад.
I
ran
away
for
the
first
time
Я
сбежал
из
дома
в
первый
раз,
When
I
was
four
years
old
Когда
мне
было
четыре
года.
I'm
a
free
born
man
Я
- свободный
человек,
My
home
is
on
my
back
Мой
дом
за
моей
спиной.
I
know
every
inch
of
highway
Я
знаю
каждый
дюйм
шоссе,
And
every
foot
of
back
road
И
каждый
фут
проселочных
дорог,
Every
mile
of
railroad
track
Каждую
милю
железнодорожных
путей.
I
got
a
gal
in
Cincinnati
У
меня
есть
девушка
в
Цинциннати,
Got
a
woman
in
San
Antone
Есть
женщина
в
Сан-Антонио.
I
always
loved
the
girl
next
door
Я
всегда
любил
девушку
по
соседству,
But
anyplace
is
home
Но
любой
город
для
меня
- дом.
I'm
a
free
born
man
Я
- свободный
человек,
My
home
is
on
my
back
Мой
дом
за
моей
спиной.
I
know
every
inch
of
highway
Я
знаю
каждый
дюйм
шоссе,
And
every
foot
of
back
road
И
каждый
фут
проселочных
дорог,
Every
mile
of
railroad
track
Каждую
милю
железнодорожных
путей.
I
got
me
a
worn-out
guitar
У
меня
есть
старая
гитара,
I
carry
an
old
tote
sack
Я
ношу
с
собой
старую
сумку.
I
hocked
it
about
two
hundred
times
Я
закладывал
её
около
двухсот
раз,
But
I
always
get
it
back
Но
я
всегда
получал
её
обратно.
I'm
a
free
born
man
Я
- свободный
человек,
My
home
is
on
my
back
Мой
дом
за
моей
спиной.
I
know
every
inch
of
highway
Я
знаю
каждый
дюйм
шоссе,
And
every
foot
of
back
road
И
каждый
фут
проселочных
дорог,
Every
mile
of
railroad
track
Каждую
милю
железнодорожных
путей.
Well,
I
was
born
in
the
Southland
Я
родился
на
юге,
Twenty-some
odd
years
ago
Двадцать
с
лишним
лет
назад.
I
ran
away
for
the
first
time
Я
сбежал
из
дома
в
первый
раз,
When
I
was
four
years
old
Когда
мне
было
четыре
года.
I'm
a
free
born
man
Я
- свободный
человек,
My
home
is
on
my
back
Мой
дом
за
моей
спиной.
I
know
every
inch
of
highway
Я
знаю
каждый
дюйм
шоссе,
And
every
foot
of
back
road
И
каждый
фут
проселочных
дорог,
Every
mile
of
railroad
track
Каждую
милю
железнодорожных
путей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): M. Lindsay, K. Allison
Album
Guitar
date of release
19-04-2005
Attention! Feel free to leave feedback.