Tony Rice - Never Meant To Be - translation of the lyrics into German

Never Meant To Be - Tony Ricetranslation in German




Never Meant To Be
Nie für mich bestimmt
In the darkness of the night,
In der Dunkelheit der Nacht,
All I hear is a ringing in my ears;
Höre ich nur ein Klingeln in meinen Ohren;
And my eyes are are full of tears that I can′t see.
Und meine Augen sind voller Tränen, sodass ich nichts seh'.
And I'll see comfort in bad places,
Und ich suche Trost an schlechten Orten,
And I′m trying to forget the faces,
Und versuche, die Gesichter zu vergessen,
But the many friends will say,
Doch viele Freunde werden sagen,
That it was never meant to be.
Dass es nie für mich bestimmt war.
And you can always write if off by saying,
Und du kannst es immer abtun, indem du sagst,
That it was never meant to be,
Dass es nie für mich bestimmt war,
Though you once told me we'd always be as one.
Obwohl du mir einst sagtest, wir wären immer eins.
And then you wish me a better day
Dann wünschst du mir einen besseren Tag,
As you turn your back away
Während du dich abwendest,
And then you write if off by saying,
Und dann tust du es ab, indem du sagst:
"It was never meant to be."
"Es war nie für mich bestimmt."
Well, it left some damage in my wake,
Nun, es hinterließ Schaden in meiner Spur,
But I have the liberty to take the time to say,
Doch ich habe die Freiheit, mir die Zeit zu nehmen, um zu sagen:
"It ain't all my fault alone.
"Es ist nicht allein meine Schuld.
I′ve been deceived
Ich wurde betrogen
And I′ve been forced to leave my anger and my greaving
Und gezwungen, meinen Zorn und meine Trauer zu verlassen
In a heart thats still believing,
In einem Herzen, das noch immer glaubt,
It was always meant to be."
Dass es immer bestimmt war."
And you can always write if off by saying,
Und du kannst es immer abtun, indem du sagst,
That it was never meant to be,
Dass es nie für mich bestimmt war,
Though you once told me we'd always be as one.
Obwohl du mir einst sagtest, wir wären immer eins.
And then you wish me a better day
Dann wünschst du mir einen besseren Tag,
As you turn your back away
Während du dich abwendest,
And then you write if off by saying,
Und dann tust du es ab, indem du sagst:
"It was never meant to be."
"Es war nie für mich bestimmt."
You have turned your beauty and your charme
Du hast deine Schönheit und deinen Charme
Into a weapon of badly harm;
In eine Waffe voller Schmerz verwandelt;
The man you said,
Den Mann, von dem du sagtest,
Was the best friend you′ve been knowing.
Er sei der beste Freund, den du je kanntest.
Then, your ways are justified
Dann werden deine Wege gerechtfertigt
By stubborn, foolish pride.
Durch sturen, törichten Stolz.
And the price is payed by me,
Und den Preis zahle ich,
Because thats the way its meant to be.
Denn so soll es sein.
And you can always write if off by saying,
Und du kannst es immer abtun, indem du sagst,
That it was never meant to be,
Dass es nie für mich bestimmt war,
Though you once told me we'd always be as one.
Obwohl du mir einst sagtest, wir wären immer eins.
And then you wish me a better day
Dann wünschst du mir einen besseren Tag,
As you turn your back away
Während du dich abwendest,
And then you write if off by saying,
Und dann tust du es ab, indem du sagst:
"It was never meant to be."
"Es war nie für mich bestimmt."
There is no dignity in remaining;
Es gibt keine Würde im Verbleiben;
Love ain′t worth retaining, anymore.
Liebe ist es nicht wert, festgehalten zu werden, nicht mehr.
So lets just do each other in.
Also lass uns einander loslassen.
And leave the sadness and the fury,
Und lass die Trauer und die Wut,
The judgement of a jury,
Das Urteil einer Jury,
And the signature thats saying,
Und die Unterschrift, die sagt:
"It was never meant to be."
"Es war nie für mich bestimmt."
And you can always write if off by saying,
Und du kannst es immer abtun, indem du sagst,
That it was never meant to be,
Dass es nie für mich bestimmt war,
Though you once told me we'd always be as one.
Obwohl du mir einst sagtest, wir wären immer eins.
And then you wish me a better day
Dann wünschst du mir einen besseren Tag,
As you turn your back away
Während du dich abwendest,
And then you write if off by saying,
Und dann tust du es ab, indem du sagst:
"It was never meant to be."
"Es war nie für mich bestimmt."





Writer(s): Tony Rice


Attention! Feel free to leave feedback.