Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Meant To Be
Nie für mich bestimmt
In
the
darkness
of
the
night,
In
der
Dunkelheit
der
Nacht,
All
I
hear
is
a
ringing
in
my
ears;
Höre
ich
nur
ein
Klingeln
in
meinen
Ohren;
And
my
eyes
are
are
full
of
tears
that
I
can′t
see.
Und
meine
Augen
sind
voller
Tränen,
sodass
ich
nichts
seh'.
And
I'll
see
comfort
in
bad
places,
Und
ich
suche
Trost
an
schlechten
Orten,
And
I′m
trying
to
forget
the
faces,
Und
versuche,
die
Gesichter
zu
vergessen,
But
the
many
friends
will
say,
Doch
viele
Freunde
werden
sagen,
That
it
was
never
meant
to
be.
Dass
es
nie
für
mich
bestimmt
war.
And
you
can
always
write
if
off
by
saying,
Und
du
kannst
es
immer
abtun,
indem
du
sagst,
That
it
was
never
meant
to
be,
Dass
es
nie
für
mich
bestimmt
war,
Though
you
once
told
me
we'd
always
be
as
one.
Obwohl
du
mir
einst
sagtest,
wir
wären
immer
eins.
And
then
you
wish
me
a
better
day
Dann
wünschst
du
mir
einen
besseren
Tag,
As
you
turn
your
back
away
Während
du
dich
abwendest,
And
then
you
write
if
off
by
saying,
Und
dann
tust
du
es
ab,
indem
du
sagst:
"It
was
never
meant
to
be."
"Es
war
nie
für
mich
bestimmt."
Well,
it
left
some
damage
in
my
wake,
Nun,
es
hinterließ
Schaden
in
meiner
Spur,
But
I
have
the
liberty
to
take
the
time
to
say,
Doch
ich
habe
die
Freiheit,
mir
die
Zeit
zu
nehmen,
um
zu
sagen:
"It
ain't
all
my
fault
alone.
"Es
ist
nicht
allein
meine
Schuld.
I′ve
been
deceived
Ich
wurde
betrogen
And
I′ve
been
forced
to
leave
my
anger
and
my
greaving
Und
gezwungen,
meinen
Zorn
und
meine
Trauer
zu
verlassen
In
a
heart
thats
still
believing,
In
einem
Herzen,
das
noch
immer
glaubt,
It
was
always
meant
to
be."
Dass
es
immer
bestimmt
war."
And
you
can
always
write
if
off
by
saying,
Und
du
kannst
es
immer
abtun,
indem
du
sagst,
That
it
was
never
meant
to
be,
Dass
es
nie
für
mich
bestimmt
war,
Though
you
once
told
me
we'd
always
be
as
one.
Obwohl
du
mir
einst
sagtest,
wir
wären
immer
eins.
And
then
you
wish
me
a
better
day
Dann
wünschst
du
mir
einen
besseren
Tag,
As
you
turn
your
back
away
Während
du
dich
abwendest,
And
then
you
write
if
off
by
saying,
Und
dann
tust
du
es
ab,
indem
du
sagst:
"It
was
never
meant
to
be."
"Es
war
nie
für
mich
bestimmt."
You
have
turned
your
beauty
and
your
charme
Du
hast
deine
Schönheit
und
deinen
Charme
Into
a
weapon
of
badly
harm;
In
eine
Waffe
voller
Schmerz
verwandelt;
The
man
you
said,
Den
Mann,
von
dem
du
sagtest,
Was
the
best
friend
you′ve
been
knowing.
Er
sei
der
beste
Freund,
den
du
je
kanntest.
Then,
your
ways
are
justified
Dann
werden
deine
Wege
gerechtfertigt
By
stubborn,
foolish
pride.
Durch
sturen,
törichten
Stolz.
And
the
price
is
payed
by
me,
Und
den
Preis
zahle
ich,
Because
thats
the
way
its
meant
to
be.
Denn
so
soll
es
sein.
And
you
can
always
write
if
off
by
saying,
Und
du
kannst
es
immer
abtun,
indem
du
sagst,
That
it
was
never
meant
to
be,
Dass
es
nie
für
mich
bestimmt
war,
Though
you
once
told
me
we'd
always
be
as
one.
Obwohl
du
mir
einst
sagtest,
wir
wären
immer
eins.
And
then
you
wish
me
a
better
day
Dann
wünschst
du
mir
einen
besseren
Tag,
As
you
turn
your
back
away
Während
du
dich
abwendest,
And
then
you
write
if
off
by
saying,
Und
dann
tust
du
es
ab,
indem
du
sagst:
"It
was
never
meant
to
be."
"Es
war
nie
für
mich
bestimmt."
There
is
no
dignity
in
remaining;
Es
gibt
keine
Würde
im
Verbleiben;
Love
ain′t
worth
retaining,
anymore.
Liebe
ist
es
nicht
wert,
festgehalten
zu
werden,
nicht
mehr.
So
lets
just
do
each
other
in.
Also
lass
uns
einander
loslassen.
And
leave
the
sadness
and
the
fury,
Und
lass
die
Trauer
und
die
Wut,
The
judgement
of
a
jury,
Das
Urteil
einer
Jury,
And
the
signature
thats
saying,
Und
die
Unterschrift,
die
sagt:
"It
was
never
meant
to
be."
"Es
war
nie
für
mich
bestimmt."
And
you
can
always
write
if
off
by
saying,
Und
du
kannst
es
immer
abtun,
indem
du
sagst,
That
it
was
never
meant
to
be,
Dass
es
nie
für
mich
bestimmt
war,
Though
you
once
told
me
we'd
always
be
as
one.
Obwohl
du
mir
einst
sagtest,
wir
wären
immer
eins.
And
then
you
wish
me
a
better
day
Dann
wünschst
du
mir
einen
besseren
Tag,
As
you
turn
your
back
away
Während
du
dich
abwendest,
And
then
you
write
if
off
by
saying,
Und
dann
tust
du
es
ab,
indem
du
sagst:
"It
was
never
meant
to
be."
"Es
war
nie
für
mich
bestimmt."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tony Rice
Attention! Feel free to leave feedback.