Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Urge for Going
Drang fortzugehen
Well,
I
woke
up
today
and
found
Heut'
wach
ich
auf
und
fand
den
Frost,
The
frost
perched
on
the
town
der
sich
auf
die
Stadt
gesetzt
hat
It
hovered
in
a
frozen
sky,
it
gobbled
summer
down
Er
schwebte
im
gefrorenen
Himmel,
fraß
den
Sommer
auf
And
when
the
sun
turns
traitor
cold
Und
wenn
die
Sonne
zum
Verräter
wird
und
kalt
And
shivering
trees
are
standing
in
a
naked
row
Und
zitternde
Bäume
nackt
in
Reih'n
steh'n
I
get
the
urge
for
going
Spür
ich
den
Drang
fortzugehen
And
I
never
seem
to
go
Doch
geh
ich
niemals
wirklich
fort
And
I
get
the
urge
for
going
Und
ich
spür
den
Drang
fortzugehen
When
the
meadow
grass
is
a
turning
brown
Wenn
das
Wiesengras
sich
braun
verfärbt
Summertime
is
a
falling
down
Der
Sommer
sich
zu
Boden
neigt
Winter
is
closing
in
Der
Winter
naht
heran
I
had
a
woman
in
summertime
with
summer-colored
skin
Ich
hatte
eine
Frau
im
Sommer,
mit
sonnengeküsster
Haut
And
not
another
man
in
town
my
darling's
heart
could
win
Kein
anderer
Mann
in
der
Stadt
konnte
ihr
Herz
erobern
And
when
the
leaves
fell
tumbling
down
Doch
als
die
Blätter
fielen
und
tanzten
And
bully
winds
dig
up
their
faces
in
the
snow
Und
kalte
Winde
ihre
Spuren
im
Schnee
suchten
She
got
the
urge
for
going
Da
spürte
sie
den
Drang
fortzugehen
And
I
had
to
let
her
go
Und
ich
musste
sie
ziehen
lassen
And
she
got
the
urge
for
going
Und
sie
spürte
den
Drang
fortzugehen
When
the
meadow
grass
was
a
turning
brown
Als
das
Wiesengras
sich
braun
verfärbte
Summertime
was
a
falling
down
Der
Sommer
sich
zu
Boden
neigte
Winter
was
closing
in
Da
nahte
der
Winter
heran
And
the
warriors
of
winter
gave
a
cold
triumphant
shout
Die
Krieger
des
Winters
stießen
einen
kalten
Triumphschrei
aus
All
that
stays
is
dying
and
all
that
lives
is
gettin'
out
Alles
Bleibende
stirbt,
und
alles
Lebende
macht
sich
davon
See
the
geese
in
chevron
flight
Seht
die
Gänse
im
Keilflug
Flapping
and
racing
on
before
the
snow
Flattern
und
eilen
vor
dem
Schnee
davon
They
got
the
urge
for
going
Sie
spüren
den
Drang
fortzugehen
And
they
got
the
wings
to
go
Und
sie
haben
Flügel,
um
zu
flieh'n
And
they
get
the
urge
for
going
Und
sie
spüren
den
Drang
fortzugehen
When
the
meadow
grass
is
a
turning
brown
Wenn
das
Wiesengras
sich
braun
verfärbt
Summertime
is
a
falling
down
Der
Sommer
sich
zu
Boden
neigt
Winter
is
closing
in
Der
Winter
naht
heran
And
I'll
ply
the
fire
with
kindling
Ich
schüre
das
Feuer
mit
Kleinholz
And
pull
the
blankets
to
my
chin
Und
zieh
die
Decken
bis
zum
Kinn
I'll
lock
the
vagrant
winter
out
and
bolt
my
wandering
in
Sperr'
den
winterlichen
Vagabund
aus
und
verschließ
mein
Wandern
drin
I'd
like
to
call
back
summertime
Ich
möcht'
den
Sommer
zurückruf'n
And
let
her
stay
for
just
another
month
or
so
Und
sie
noch
einen
Monat
oder
zwei
hier
behalt'n
She's
got
the
urge
for
going
Doch
sie
spürt
den
Drang
fortzugehen
And
I
have
to
let
her
go
Und
ich
muss
sie
ziehen
lassen
And
she
gets
the
urge
for
going
Und
sie
spürt
den
Drang
fortzugehen
When
the
meadow
grass
is
a
turning
brown
Wenn
das
Wiesengras
sich
braun
verfärbt
All
her
empire's
falling
down
All
ihr
Reich
stürzt
nieder
Winter's
closing
in
Der
Winter
naht
heran
And
I
get
the
urge
for
going
Und
ich
spür
den
Drang
fortzugehen
When
the
meadow
grass
is
a
turning
brown
Wenn
das
Wiesengras
sich
braun
verfärbt
Summertime
is
a
falling
down
Der
Sommer
sich
zu
Boden
neigt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joni Mitchell
Attention! Feel free to leave feedback.