Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Help, Get Me Some Help (Help, Ayudame)
Hilf, hilf mir (Help, Ayudame)
Solo
en
mi
cuarto,en
un
rincón,
Allein
in
meinem
Zimmer,
in
einer
Ecke,
Apurando
un
vaso
y
una
ilusión,
Leere
ein
Glas
und
eine
Hoffnung,
Cuantas
horas
me
paso
sin
nada
más
Wie
viele
Stunden
verbringe
ich
mit
nichts
anderem
Que
recordando
su
forma
de
amar.
Als
mich
an
ihre
Art
zu
lieben
zu
erinnern.
Somos
amigos
desde
niñez
Wir
sind
Freunde
seit
der
Kindheit
Y
por
eso
te
pido:
ayúdame
Und
deshalb
bitte
ich
dich:
Hilf
mir
Esta
noche
contigo
voy
a
salir,
Heute
Abend
werde
ich
mit
dir
ausgehen,
Rey
de
este
mundo
me
quiero
sentir
Ich
möchte
mich
wie
der
König
dieser
Welt
fühlen
He
de
olvidarme
de
aquel
fracaso,
Ich
muss
dieses
Scheitern
vergessen,
De
el
fracaso.
Dieses
Scheitern.
Help,ayúdame,
Hilf,
hilf
mir,
En
tu
amistad
he
puesto
toda
mi
fe,
In
deine
Freundschaft
habe
ich
all
mein
Vertrauen
gesetzt,
Help,ayúdame,
Hilf,
hilf
mir,
Y
tiéndeme
la
mano
de
un
hermano
Und
reich
mir
die
Hand
eines
Bruders
Help,ayúdame,
Hilf,
hilf
mir,
En
tu
amistad
he
puesto
toda
mi
fe,
In
deine
Freundschaft
habe
ich
all
mein
Vertrauen
gesetzt,
Help,ayúdame,
Hilf,
hilf
mir,
Y
tiéndeme
la
mano
de
un
hermano
Und
reich
mir
die
Hand
eines
Bruders
Supo
reírse
de
mi
amor
Sie
hat
über
meine
Liebe
gelacht
Yo
que
tanto
la
quise
y
se
burló
Ich,
der
ich
sie
so
sehr
liebte,
und
sie
hat
sich
lustig
gemacht
Y
pasé
dias
tristes,ahora
cambié
Und
ich
verbrachte
traurige
Tage,
jetzt
habe
ich
mich
geändert
Su
compañia
me
hará
un
gran
bien
Ihre
Gesellschaft
wird
mir
gut
tun
Somos
amigos
desde
niñez
Wir
sind
Freunde
seit
der
Kindheit
Y
por
eso
te
pido:
ayúdame
Und
deshalb
bitte
ich
dich:
Hilf
mir
Esta
noche
contigo
voy
a
salir,
Heute
Abend
werde
ich
mit
dir
ausgehen,
Rey
de
este
mundo
me
quiero
sentir
Ich
möchte
mich
wie
der
König
dieser
Welt
fühlen
He
de
olvidarme
de
aquel
fracaso,
Ich
muss
dieses
Scheitern
vergessen,
De
el
fracaso.
Dieses
Scheitern.
Help,ayúdame,
Hilf,
hilf
mir,
En
tu
amistad
he
puesto
toda
mi
fe,
In
deine
Freundschaft
habe
ich
all
mein
Vertrauen
gesetzt,
Help,ayúdame,
Hilf,
hilf
mir,
Y
tiéndeme
la
mano
de
un
hermano
Und
reich
mir
die
Hand
eines
Bruders
Help,ayúdame,
Hilf,
hilf
mir,
En
tu
amistad
he
puesto
toda
mi
fe,
In
deine
Freundschaft
habe
ich
all
mein
Vertrauen
gesetzt,
Help,ayúdame,
Hilf,
hilf
mir,
Y
tiéndeme
la
mano
de
un
hermano
Und
reich
mir
die
Hand
eines
Bruders
Help,ayúdame,
Hilf,
hilf
mir,
En
tu
amistad
he
puesto
toda
mi
fe,
In
deine
Freundschaft
habe
ich
all
mein
Vertrauen
gesetzt,
Help,ayúdame,
Hilf,
hilf
mir,
Y
tiéndeme
la
mano
de
un
hermano
Und
reich
mir
die
Hand
eines
Bruders
Help,ayúdame,
Hilf,
hilf
mir,
En
tu
amistad
he
puesto
toda
mi
fe,
In
deine
Freundschaft
habe
ich
all
mein
Vertrauen
gesetzt,
Help,ayúdame,
Hilf,
hilf
mir,
Y
tiéndeme
la
mano
de
un
hermano
Und
reich
mir
die
Hand
eines
Bruders
La,la,la,la,la,la,lala,la,la...
La,la,la,la,la,la,lala,la,la...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Vangarde, Nelly Byl
Attention! Feel free to leave feedback.