Lyrics and translation Tony Seminara feat. Melissa - Un amore nascerà
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un amore nascerà
Зародится любовь
Non
so
come
dirtelo
Не
знаю,
как
тебе
сказать,
Quando
sei
davanti
a
me
Когда
ты
предо
мной
стоишь,
Sento
forte
un
battito
Так
сильно
сердце
бьётся,
Del
mio
cuore
sai
perché
Знаешь,
почему,
моя
родная?
Io
ci
penso
giorno
e
notte
Я
день
и
ночь
мечтаю,
A
come
sarebbe
insieme
a
te
Как
было
бы
с
тобой,
Ma
poi
resto
solo
a
chiedermi
chissà
se
pensa
a
me.
Но
остаётся
лишь
гадать,
думаешь
ли
ты
обо
мне.
Ogni
giorno
non
lo
sai
Каждый
день,
ты
не
знаешь,
Io
mi
domando
cosa
fai
Я
спрашиваю
себя,
что
ты
делаешь.
Dentro
avverto
un
brivido
Внутри
дрожь
пробегает,
Quando
mi
chiedi
come
stai
Когда
ты
спрашиваешь,
как
мои
дела.
Che
paura
di
sbagliare
Так
боюсь
ошибиться,
Chissà
se
a
lei
ripensi
mai
Вдруг
ты
обо
мне
не
вспоминаешь.
Fidati
di
me
che
al
mondo
mai
un
dolore
ti
darei
Поверь
мне,
что
никогда
в
жизни
я
не
причиню
тебе
боли.
Ma
che
gran
casinò
se
un
amore
nascerà
Но
какой
же
переполох,
если
любовь
зародится.
Noi
prigionieri
di
un
destino
Мы
пленники
судьбы,
Chissà
come
finirà
Кто
знает,
чем
всё
закончится.
Non
avrai
brutte
sorprese
Не
будет
плохих
сюрпризов,
Se
sarai
vicino
a
me
Если
будешь
рядом
со
мной.
Stammi
sempre
accanto
Будь
всегда
рядом,
In
questa
vita
portami
con
te...
В
этой
жизни
возьми
меня
с
собой...
Sarà
un
emozione
se
poi
un
bimbo
nascerà
Какие
же
эмоции,
если
родится
малыш,
Con
quelle
mani
e
quel
suo
viso
chissà
a
chi
somiglierà...
С
этими
ручками
и
личиком,
кто
знает,
на
кого
будет
похож...
Io
ti
do
la
mia
parola
Я
даю
тебе
слово,
Niente
e
mai
mi
mancherà
Ничего
и
никогда
мне
не
будет
не
хватать.
Resteremo
uniti
per
l'eternità...
Мы
останемся
вместе
на
вечность...
Questo
inverno
non
sarà
Эта
зима
не
будет
Più
freddo
se
mi
stringi
a
te
Холодной,
если
ты
прижмёшься
ко
мне.
E
ogni
bacio
tuo
sarà
quel
fuoco
che
riscalda
me
И
каждый
твой
поцелуй
будет
огнём,
согревающим
меня.
È
l'inizio
di
un
cammino
Это
начало
пути,
Per
me
la
metà
sai
qual'è
И
знаешь,
какая
моя
половина?
Di
svegliarmi
la
mattina
e
assaporare
il
tuo
caffè.
Просыпаться
утром
и
наслаждаться
твоим
кофе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): antonino seminara
Attention! Feel free to leave feedback.