Lyrics and translation Tony Succar & Obie Bermudez - Uno de los Dos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uno de los Dos
Один из двух
Los
días
se
repiten
y
no
cambian
la
rutina
Дни
повторяются,
и
рутина
не
меняется
Hablamos
sin
hablarnos
Мы
говорим,
не
разговаривая
Nos
vemos
sin
mirarnos
Мы
видимся,
не
глядя
друг
на
друга
Vivir
en
automático
es
lo
que
mejor
hacemos
Жить
на
автопилоте
– вот
что
у
нас
лучше
всего
получается
Cada
cual
por
su
lado
Каждый
сам
по
себе
La
cama
es
un
miedo
Кровать
– это
страх
Tenemos,
sin
decirlo,
una
guerra
de
silencio
У
нас,
негласная,
война
молчания
Nos
estamos
matando
Мы
убиваем
друг
друга
Nos
estamos
matando
Мы
убиваем
друг
друга
No
me
digas
que
no
Не
говори
мне,
что
нет
No
me
digas
que
no
Не
говори
мне,
что
нет
Uno
de
los
dos,
uno
de
los
dos,
ya
no
es
el
de
siempre
Один
из
нас,
один
из
нас
уже
не
тот,
что
прежде
Pero
prefiere
mentir,
porque
no
quiere
herir
Но
предпочитает
лгать,
потому
что
не
хочет
ранить
Uno
de
los
dos,
uno
de
los
dos,
siente
diferente
Один
из
нас,
один
из
нас,
чувствует
иначе
Y
no
se
atreve
a
decir
que
no
quiere
seguir
И
не
осмеливается
сказать,
что
не
хочет
продолжать
Uno
de
los
dos,
pero
no
soy
yo
Один
из
нас,
но
это
не
я
Una
conversación
son
monosílabos
aislados
Наш
разговор
– это
отдельные
односложные
слова
Parecemos
extraños
compartiendo
un
espacio
Мы
словно
незнакомцы,
делящие
одно
пространство
Vivir
en
automático
es
lo
que
mejor
hacemos
Жить
на
автопилоте
– вот
что
у
нас
лучше
всего
получается
Cada
cual
por
su
lado,
la
cama
es
un
miedo
Каждый
сам
по
себе,
кровать
– это
страх
Tenemos,
sin
decirlo,
una
guerra
de
silencio
У
нас,
негласная,
война
молчания
Nos
estamos
matando,
nos
estamos
matando
Мы
убиваем
друг
друга,
мы
убиваем
друг
друга
No
me
digas
que
no,
no
me
digas
que
no
Не
говори
мне,
что
нет,
не
говори
мне,
что
нет
Uno
de
los
dos,
uno
de
los
dos
ya
no
es
el
de
siempre
Один
из
нас,
один
из
нас
уже
не
тот,
что
прежде
Pero
prefiere
mentir,
porque
no
quiere
herir
Но
предпочитает
лгать,
потому
что
не
хочет
ранить
Uno
de
los
dos,
uno
de
los
dos,
siente
diferente
Один
из
нас,
один
из
нас,
чувствует
иначе
Y
no
se
atreve
a
decir
que
no
quiere
seguir
И
не
осмеливается
сказать,
что
не
хочет
продолжать
Uno
de
los
dos,
pero
no
soy
yo
Один
из
нас,
но
это
не
я
(Uno
de
los
dos)(Uno
de
los
dos)(Pero
no
soy
yo)
(Один
из
нас)(Один
из
нас)(Но
это
не
я)
¿Qué
pasó
con
nuestro
amor?
Что
случилось
с
нашей
любовью?
¿Dónde
se
perdió
la
ilusión?
Куда
пропала
иллюзия?
(Uno
de
los
dos)(Uno
de
los
dos)(Pero
no
soy
yo)
(Один
из
нас)(Один
из
нас)(Но
это
не
я)
Ya
no
somos
como
antes
Мы
уже
не
те,
что
раньше
¿Cómo
dejamos
de
ser
amantes?
Как
мы
перестали
быть
любовниками?
(Uno
de
los
dos)(Uno
de
los
dos)(Pero
no
soy
yo)
(Один
из
нас)(Один
из
нас)(Но
это
не
я)
Pongamos
de
nuestra
parte
Давай
приложим
усилия
Vamos
al
principio,
quiero
volver
a
enamorarte
Вернемся
к
началу,
я
хочу
снова
в
тебя
влюбиться
(Ay,
no
me
digas
que
no)
(Ах,
не
говори
мне,
что
нет)
Ay,
no
me
digas
que
no
(Ay,
no
me
digas
que
no)
Ах,
не
говори
мне,
что
нет
(Ах,
не
говори
мне,
что
нет)
Ten
corazón
(Ay,
no
me
digas
que
no)
Смилуйся
(Ах,
не
говори
мне,
что
нет)
Ay,
por
favor
(Ay,
no
me
digas
que
no)
Ах,
пожалуйста
(Ах,
не
говори
мне,
что
нет)
Salva
este
amor
(Ay,
no
me
digas
que
no)
Спаси
эту
любовь
(Ах,
не
говори
мне,
что
нет)
Abusadora
(Ay,
no
me
digas
que
no)
Мучительница
(Ах,
не
говори
мне,
что
нет)
Yo
sigo
loquito
por
tu
boca
(Ay
no
me
digas
que
no)
Я
всё
ещё
схожу
с
ума
по
твоим
губам
(Ах,
не
говори
мне,
что
нет)
Ay,
por
tu
boca
preciosa
(Ay,
no
me
digas
que
no)
Ах,
по
твоим
прекрасным
губам
(Ах,
не
говори
мне,
что
нет)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Luis Piloto, Antonio Succar
Attention! Feel free to leave feedback.