Lyrics and translation Tony Tillman - Adams Avenue
Young
blood
what
it
is
Молодая
кровь
что
это
такое
Slow
it
down
let
me
show
you
how
to
live
Притормози
давай
я
покажу
тебе
как
жить
Ive
been
seeing
and
you
past
through
you
Я
видел
и
тебя,
прошедшего
сквозь
тебя.
Ever
when
I
make
a
lil'
cash
Когда-нибудь,
когда
я
заработаю
немного
денег
Ill
show
you
how
it
is
Я
покажу
тебе,
как
это
бывает.
All
you
have
to
do
is
hit
the
block
Все,
что
вам
нужно
сделать,
это
попасть
в
квартал.
Nah
man
im
good
you're
gunna
Нет
чувак
я
хорош
ты
Ганна
Mess
around
and
get
me
shot
Валяй
дурака
и
получи
пулю
Nah
man
ima
mess
around
and
get
you
paid
Нет
чувак
я
буду
валять
дурака
и
тебе
заплатят
You
but
my
Uncle
Joe
up
in
the
grave
Ты
но
мой
дядя
Джо
в
могиле
Wait
a
minute
man
chill
Подожди
минутку
чувак
остынь
Plus
my
momma
told
don't
К
тому
же
моя
мама
сказала
Не
надо
Mess
with
you
fo
you
mean
me
no
good
Связываться
с
тобой
ФО
ты
не
имеешь
в
виду
ничего
хорошего
Yo
momma
mean
well
and
said
what
she
should
Твоя
мама
имела
в
виду
хорошо
и
сказала
то
что
должна
была
But
how
do
you
expect
to
leave
out
your
hood
Но
как
ты
собираешься
оставить
свой
капюшон
How
do
you
expect
to
make
it
Как
ты
собираешься
это
сделать
Graduate
and
then
go
to
collage
Выпускник,
а
потом-коллаж.
You
ain't
got
the
knowlage
or
the
scholarship
У
тебя
нет
ни
знаний,
ни
стипендии.
You
can't
pay
tuition
you
ain't
got
them
dollars
Ты
не
можешь
заплатить
за
учебу
у
тебя
нет
этих
долларов
Lets
be
honest
brah
you
can't
afford
it
Давай
будем
честны
братан
ты
не
можешь
себе
этого
позволить
You
see
your
mom
will
benefit
assure
it
Видишь
ли
твоя
мама
выиграет
от
этого
I
can
buy
my
way
through
im
good
its
good
Я
могу
купить
себе
дорогу
через
im
good
its
good
Im
mean
you're
cool
and
all
but
Я
имею
в
виду
что
ты
классный
и
все
такое
но
You're
not
Michel
Jordan
Ты
не
Мишель
Джордан.
No
disrespect
but
I
can
make
you
bears
Никакого
неуважения,
но
я
могу
сделать
вас
медведями.
And
they'll
be
so
thick
И
они
будут
такими
толстыми.
That
you
can't
fold
them
up
Что
ты
не
можешь
сложить
их.
And
in
the
colden
bro
И
в
колдене
братан
What
you
bout
seventeen?
Как
насчет
семнадцати?
Nah
man,
im
fifteen!
Нет,
чувак,
мне
пятнадцать!
Brah
thats
old
enough!
Братан,
это
уже
достаточно!
(Phone
Call)
(Телефонный
звонок)
Yeah
I
hear
you,
your
off
is
cool
Да,
я
слышу
тебя,
ты
крут.
But
ima
keep
my
lane
Но
я
держу
свою
полосу.
I
see
what
happen
to
them
other
dudes
Я
вижу
что
происходит
с
другими
чуваками
That
put
they
hope
you
and
all
leave
in
shame
Они
надеются,
что
ты
и
все
остальные
уйдете
с
позором.
They
leave
in
boxes
are
they
leave
in
chains
Они
уходят
в
ящиках
или
в
цепях
But
its
all
the
same
because
its
you
that
trained
Но
это
все
равно
потому
что
это
ты
так
натренирован
Nah
I
don't
make
them
stay
Нет
я
не
заставляю
их
оставаться
They
can
leave
when
ever
Они
могут
уйти
когда
угодно
Yeah
they
all
belive
that
untill
somebody
clappa
Да
они
все
верят
в
это
пока
кто
нибудь
не
хлопнет
в
ладоши
What
the
problem,
huh?
В
чем
проблема,
а?
Why
so
hostile?
Почему
так
враждебно?
Mommas
baby
doing
what
he's
told?
Мамин
ребенок
делает
то,
что
ему
говорят?
You
need
a
bottle
and
your
diaper
change?
Тебе
нужна
бутылочка
и
смена
подгузника?
You're
to
scared
to
hang
Ты
слишком
боишься
повеситься
You're
to
smart
to
walk?
Ты
слишком
умен,
чтобы
ходить?
Ey,
whatever
im
just
being
smart
Эй,
как
бы
то
ни
было,
я
просто
веду
себя
умно
Seeing
though
your
lies,
that
dont
make
me
softer
Хотя
я
вижу
твою
ложь,
это
не
делает
меня
мягче.
And
I
see
them
other
guys
who
didn't
cut
you
off
И
я
вижу
других
парней,
которые
не
отрезали
тебя.
Then
lived
a
life
of
crime
Затем
жил
преступной
жизнью.
And
ended
up
getting
caught
И
кончилось
тем,
что
меня
поймали.
What
you
trying
to
say
thats
my
fault?
Ты
хочешь
сказать,
что
это
моя
вина?
Now
take
a
look
around
it
my
town
А
теперь
оглянись
вокруг
Мой
ГОРОД
I
could
but
you
down,
I
can
make
you
boss
Я
мог
бы
сломить
тебя,
я
могу
сделать
тебя
боссом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacob Cardec, Toney Frazier, Xavier Adams
Album
Camden
date of release
07-08-2015
Attention! Feel free to leave feedback.