Tony Tillman - Adams Avenue - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tony Tillman - Adams Avenue




Young blood what it is
Молодая кровь что это такое
Slow it down let me show you how to live
Притормози давай я покажу тебе как жить
Ive been seeing and you past through you
Я видел и тебя, прошедшего сквозь тебя.
Ever when I make a lil' cash
Когда-нибудь, когда я заработаю немного денег
Ill show you how it is
Я покажу тебе, как это бывает.
All you have to do is hit the block
Все, что вам нужно сделать, это попасть в квартал.
Nah man im good you're gunna
Нет чувак я хорош ты Ганна
Mess around and get me shot
Валяй дурака и получи пулю
Nah man ima mess around and get you paid
Нет чувак я буду валять дурака и тебе заплатят
You but my Uncle Joe up in the grave
Ты но мой дядя Джо в могиле
Wait a minute man chill
Подожди минутку чувак остынь
Plus my momma told don't
К тому же моя мама сказала Не надо
Mess with you fo you mean me no good
Связываться с тобой ФО ты не имеешь в виду ничего хорошего
Yo momma mean well and said what she should
Твоя мама имела в виду хорошо и сказала то что должна была
But how do you expect to leave out your hood
Но как ты собираешься оставить свой капюшон
How do you expect to make it
Как ты собираешься это сделать
Graduate and then go to collage
Выпускник, а потом-коллаж.
You ain't got the knowlage or the scholarship
У тебя нет ни знаний, ни стипендии.
You can't pay tuition you ain't got them dollars
Ты не можешь заплатить за учебу у тебя нет этих долларов
Lets be honest brah you can't afford it
Давай будем честны братан ты не можешь себе этого позволить
You see your mom will benefit assure it
Видишь ли твоя мама выиграет от этого
I can buy my way through im good its good
Я могу купить себе дорогу через im good its good
Im mean you're cool and all but
Я имею в виду что ты классный и все такое но
You're not Michel Jordan
Ты не Мишель Джордан.
No disrespect but I can make you bears
Никакого неуважения, но я могу сделать вас медведями.
And they'll be so thick
И они будут такими толстыми.
That you can't fold them up
Что ты не можешь сложить их.
And in the colden bro
И в колдене братан
What you bout seventeen?
Как насчет семнадцати?
Nah man, im fifteen!
Нет, чувак, мне пятнадцать!
Brah thats old enough!
Братан, это уже достаточно!
(Phone Call)
(Телефонный звонок)
Yeah I hear you, your off is cool
Да, я слышу тебя, ты крут.
But ima keep my lane
Но я держу свою полосу.
I see what happen to them other dudes
Я вижу что происходит с другими чуваками
That put they hope you and all leave in shame
Они надеются, что ты и все остальные уйдете с позором.
They leave in boxes are they leave in chains
Они уходят в ящиках или в цепях
But its all the same because its you that trained
Но это все равно потому что это ты так натренирован
Nah I don't make them stay
Нет я не заставляю их оставаться
They can leave when ever
Они могут уйти когда угодно
Yeah they all belive that untill somebody clappa
Да они все верят в это пока кто нибудь не хлопнет в ладоши
What the problem, huh?
В чем проблема, а?
Why so hostile?
Почему так враждебно?
Mommas baby doing what he's told?
Мамин ребенок делает то, что ему говорят?
You need a bottle and your diaper change?
Тебе нужна бутылочка и смена подгузника?
You're to scared to hang
Ты слишком боишься повеситься
You're to smart to walk?
Ты слишком умен, чтобы ходить?
Ey, whatever im just being smart
Эй, как бы то ни было, я просто веду себя умно
Seeing though your lies, that dont make me softer
Хотя я вижу твою ложь, это не делает меня мягче.
And I see them other guys who didn't cut you off
И я вижу других парней, которые не отрезали тебя.
Then lived a life of crime
Затем жил преступной жизнью.
And ended up getting caught
И кончилось тем, что меня поймали.
What you trying to say thats my fault?
Ты хочешь сказать, что это моя вина?
Now take a look around it my town
А теперь оглянись вокруг Мой ГОРОД
I could but you down, I can make you boss
Я мог бы сломить тебя, я могу сделать тебя боссом.





Writer(s): Jacob Cardec, Toney Frazier, Xavier Adams


Attention! Feel free to leave feedback.