Lyrics and translation Tony! Toni! Toné! - The Blues
You
know
what
fellas?
What?
Знаете
что,
ребята?
I
wanna
get
this
beat.
Pull
out
them
drums
loud.
Я
хочу
услышать
этот
ритм,
громко
ударить
в
барабаны.
I
wanna
hear
them
kickin′.
Я
хочу
слышать,
как
они
бьются.
Kick
it
so
loud
they
kick
'em
way
back
in
Mississippi.
Пинай
так
громко,
что
их
пинают
еще
в
Миссисипи.
Like
that?
Aw,
yeah,
like
that.
Вот
так?
О,
да,
вот
так.
All
you
ever
give
me
is
the
blues.
Все,
что
ты
даришь
мне,
- это
грусть.
C′
mon
fellas,
let's
do
this.
Давайте,
ребята,
сделаем
это.
Spendin'
all
my
time
trying
to
show
how
I
feel
when
there
is
so
much
I
can
do.
Я
трачу
все
свое
время,
пытаясь
показать,
что
я
чувствую,
когда
я
так
много
могу
сделать.
Oh,
I
wanna
please
you.
(Yeah.)
О,
я
хочу
доставить
тебе
удовольствие.
You
say
you
care
for
me,
but
you
don′t
act
that
way.
Ты
говоришь,
что
я
тебе
небезразлична,
но
ты
так
себя
не
ведешь.
C′mon,
girl,
who
you
trying
to
fool.
Ну
же,
девочка,
кого
ты
пытаешься
одурачить?
Tell,
Dwayne.
Скажи,
Дуэйн.
Just
when
I
try
to
fill
you
what
I
can
do
for
you,
I
feel
like
I'm
wasting
my
time.
Когда
я
пытаюсь
объяснить
тебе,
что
я
могу
для
тебя
сделать,
я
чувствую,
что
зря
трачу
время.
Yeah,
yeah,
yeah.
Да,
да,
да.
I
can′t
see
myself
without
you.
Я
не
представляю
себя
без
тебя.
That's
why
I
hang
around.
Вот
почему
я
здесь.
All
you
ever
give
me
is
the
blues.
Все,
что
ты
даришь
мне,
- это
грусть.
Girl,
you
know
I′m
spending
all
my
time
pleasing
you.
Девочка,
ты
же
знаешь,
что
я
трачу
все
свое
время
на
то,
чтобы
ублажать
тебя.
All
you
ever
give
me
is
the
blues.
Все,
что
ты
даришь
мне,
- это
грусть.
Yeah,
yeah,
yeah.
Да,
да,
да.
Spending
all
my
time
pleasing
you.
Я
трачу
все
свое
время
на
то,
чтобы
ублажать
тебя.
All
you
ever
give
me
is
the
blues.
Все,
что
ты
даришь
мне,
- это
грусть.
Oh,
I
wanna
please
you.
О,
я
хочу
доставить
тебе
удовольствие.
Every
time
I
see
you,
girl,
(Why?)
Каждый
раз,
когда
я
вижу
тебя,
девочка,
(почему?)
All
I
wanna
know
is
how
I
may
get
next
to
you.
Все,
что
я
хочу
знать,
это
как
я
могу
быть
рядом
с
тобой.
Oh,
I
wanna
please
you.
О,
я
хочу
доставить
тебе
удовольствие.
There's
got
to
be
a
way.
Должен
быть
способ.
I′m
thinking
every
day.
Я
думаю
об
этом
каждый
день.
C'mon,
girl,
please
give
me
a
clue.
Ну
же,
девочка,
Пожалуйста,
дай
мне
подсказку.
Tell,
Dwayne.
Скажи,
Дуэйн.
Just
because
he
drives
a
Porsche
(Yeah)
and
I
just
drive
a
note,
But
what
about
the
man
inside.
Просто
потому,
что
он
водит
" Порше
"(да),
а
я
просто
вожу
записку,
но
как
насчет
человека
внутри?
Yeah,
yeah,
yeah.
Да,
да,
да.
Oh,
if
that
is
what
you're
into,
О,
если
это
то,
что
тебе
нравится,
Why
don′t
you
let
me
know
instead
of
always
giving
me
the
blues.
Почему
ты
не
даешь
мне
знать,
вместо
того,
чтобы
постоянно
наводить
на
меня
тоску?
Girl,
′cause
you
know
I'm
spending
all
my
time
pleasing
you.
Девочка,
потому
что
ты
знаешь,
что
я
трачу
все
свое
время
на
то,
чтобы
ублажать
тебя.
All
you
ever
give
me
is
the
blues.
Все,
что
ты
даришь
мне,
- это
грусть.
Yeah,
yeah,
yeah.
Да,
да,
да.
Spending
all
my
time
pleasing
you.
Я
трачу
все
свое
время
на
то,
чтобы
ублажать
тебя.
All
you
ever
give
me
is
the
blues.
Все,
что
ты
даришь
мне,
- это
грусть.
Oh,
I
wanna
please
you.
О,
я
хочу
доставить
тебе
удовольствие.
C′mon,
y'all.
Давайте,
ребята.
Clap
your
hands.
Хлопайте
в
ладоши.
Everybody
clap
your
hands.
Все
хлопайте
в
ладоши.
Oh,
I
wanna
please
you.
О,
я
хочу
доставить
тебе
удовольствие.
Boys,
help
me
out.
Парни,
помогите
мне.
Oh,
I
wanna...
О,
я
хочу...
Blues.
Blues.
Blues.
Blues.
Блюз.
Блюз.
Блюз.
Блюз.
Blues.
Blues.
Blues.
Blues.
Блюз.
Блюз.
Блюз.
Блюз.
Spending
all
my
time
pleasing
you.
Я
трачу
все
свое
время
на
то,
чтобы
ублажать
тебя.
I′ve
always
been
true.
Я
всегда
был
честен.
Why
you
wanna
give
me
the
blues.
Почему
ты
хочешь
вызвать
у
меня
тоску?
Spending
all
my
time
pleasing
you.
Я
трачу
все
свое
время
на
то,
чтобы
ублажать
тебя.
All
you
ever
give
me
is
the
blues.
Все,
что
ты
даришь
мне,
- это
грусть.
You're
always
on
my
mind
all
the
time,
(Spending
all
my
time
pleasing
you.)
Every
day,
every
night.
(All
you
ever
give
me
is
the
blues.)
Yeah,
yeah,
yeah.
Ты
всегда
в
моих
мыслях,
все
время,
(я
трачу
все
свое
время
на
то,
чтобы
ублажать
тебя)
каждый
день,
каждую
ночь,
(все,
что
ты
мне
даришь,
- это
грусть)
да,
да,
да.
Spending
all
my
time
pleasing
you.
Я
трачу
все
свое
время
на
то,
чтобы
ублажать
тебя.
All
you
ever
give
me
is
the
blues.
Все,
что
ты
даришь
мне,
- это
грусть.
I
tried
20
times
(Spending
all
my
time
pleasing
you.),
And
you
never
cross
my
mind.
Я
пытался
20
раз
(тратил
все
свое
время
на
то,
чтобы
ублажать
тебя),
но
ты
никогда
не
приходила
мне
в
голову.
(All
you
ever
give
me
is
the
blues.)
(Все,
что
ты
даришь
мне,
- это
тоска.)
Yeah,
yeah,
yeah.
Да,
да,
да.
(Spending
all
my
time
pleasing
you.)
(Я
трачу
все
свое
время
на
то,
чтобы
ублажать
тебя.)
For
my
money
worked,
what
can
I
do
for
you.
Чтобы
мои
деньги
работали,
что
я
могу
сделать
для
вас?
All
you
ever
give
me
is
the
blues
Все,
что
ты
когда-либо
даришь
мне,
- это
тоска.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raphael Saadiq, Dwayne P. Wiggins
Attention! Feel free to leave feedback.