Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
ask
me
what's
up
with
the
hoes,
I'm
still
working
the
kinks
out
Frag
mich
nicht,
was
mit
den
Weibern
ist,
ich
arbeite
noch
an
den
Macken
Love
stinks,
that
explains
all
this
anger
that's
spillin'
out
Liebe
stinkt,
das
erklärt
all
den
Ärger,
der
aus
mir
rausplatzt
And
I
ain't
chilling
out.
Got
an
Oscar
but
I'm
still
a
grouch
Und
ich
chill
nicht.
Hab
'nen
Oscar,
doch
ich
bleib
ein
Griesgram
I
use
it
as
a
doorstop
and
a
prop
for
the
broken
leg
for
the
couch
Ich
nutz
ihn
als
Türstopper
und
als
Stütze
für
das
kaputte
Sofabein
Yelawolf,
Shady,
Tony-Touch,
Slaughterhouse
Yelawolf,
Shady,
Tony-Touch,
Slaughterhouse
Yeah
the
SWAT
team
'bout
to
break
them
flyswatters
out
Ja,
das
SWAT-Team
holt
gleich
die
Fliegenklatschen
raus
Go
to
hell
in
a
drought,
break
ice
waters
out
Geh
zur
Hölle
in
der
Dürre,
hol
die
Eisflaschen
raus
Nice
try
shorty
wop,
we
can
windowshop
the
jewelry
store
Netter
Versuch,
Kleine,
wir
können
am
Schmuckladen
vorbeischlendern
But
Christ
for
that
price
coulda
bought
a
house
Aber
Gott,
für
den
Preis
hättest
du
ein
Haus
kaufen
können
Besides
only
thing
I
ever
had
iced
out
was
my
heart
since
I
started
out
Außerdem
war
mein
Herz
das
Einzige,
was
ich
je
mit
Diamanten
besetzt
hab,
seit
ich
anfing
It's
F.Y.I,
if
ya
ain't
knowing
Es
ist
nur
zur
Info,
falls
du’s
nicht
weißt
What,
go
with
you?
Where?
Nah,
ain't
going
Was?
Mit
dir?
Wohin?
Nee,
ich
geh
nicht
Oh
wait,
you
wanna
date?
Oh,
well
in
that
case
ho,
it's
June
8th,
oh!
Oh
warte,
du
willst
ein
Date?
Oh,
dann
ist
heute
der
8.
Juni,
oh!
And
kinda
like
Beethoven
composin'
a
symphony
of
hate
Und
wie
Beethoven,
der
eine
Symphonie
des
Hasses
komponiert
So
much
hate
woven
into
these
raps
So
viel
Hass
ist
in
diesen
Raps
verwebt
He
stitches
a
bitch,
straight
sewin'
Er
näht
eine
Schlampe
direkt
zusammen
Shit,
I'm
beginning
to
hate
clothing
Scheiße,
ich
fang
an,
Kleidung
zu
hassen
I
hate
overalls
cause
they
remind
me
of
hoes
Ich
hasse
Overalls,
weil
sie
mich
an
Nutten
erinnern
For
Christ
sake,
they're
shaped
like
an
H
woah
and
Um
Gottes
willen,
sie
sind
wie
ein
H
geformt,
woah
You
know
what
else
starts
with
H
though?
Weißt
du,
was
auch
mit
H
anfängt?
Hockey,
shit,
thought
I
had
the
place
flowing
Hockey,
shit,
dachte,
ich
bring
die
Bude
zum
Beben
I
hate
to
put
you
on
ice
but
Ich
hasse
es,
dich
aufs
Eis
zu
legen,
aber
You
already
had
3 periods
in
60
minutes,
great
going
Du
hattest
schon
drei
Drittel
in
60
Minuten,
gut
gemacht
Plus
you
remind
me
of
cocaine,
ho
Außerdem
erinnerst
du
mich
an
Koks,
Schlampe
You
always
in
the
mirror
with
your
face
Immer
vor
dem
Spiegel
mit
deinem
Gesicht
So,
I
feel
an
urge
to
put
you
all
in
a
line
Also
hab
ich
das
Bedürfnis,
euch
alle
in
eine
Reihe
zu
stellen
And
chop
you
with
a
razor
blade,
yo
wait,
I'm
an
a-hole
Und
euch
mit
'nem
Rasiermesser
zu
zerteilen,
yo
warte,
ich
bin
ein
Arsch
Devil
with
a
halo
Teufel
mit
Heiligenschein
Hell
yeah,
I'd
nail
J-Lo...
to
the
railroad
Verdammt
ja,
ich
würd
J-Lo...
an
die
Eisenbahn
nageln
Say
I
won't!
Better
hope
you
can
stay
afloat
Sag,
ich
trau
mich
nicht!
Hoff,
du
kannst
dich
über
Wasser
halten
When
I
take
the
wind
out
your
sailboat
Wenn
ich
den
Wind
aus
deinem
Segel
nehme
But,
I
ain't
playing
yo!
Dope
as
Shady?
Aber
ich
mach
keinen
Spaß,
yo!
So
dope
wie
Shady?
Don't
kid
yourself,
bitch
you
ain't
even
a
baby
goat
Mach
dich
nicht
lächerlich,
Schatz,
du
bist
nicht
mal
ein
Zicklein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph A. Hernandez, Carl Mitchess, Bernard James Freeman, Lester Fernandez
Attention! Feel free to leave feedback.