Tony Vega - Cuestión De Fe - Version Salsa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tony Vega - Cuestión De Fe - Version Salsa




Cuestión De Fe - Version Salsa
Вопрос веры - Самый сальсированный вариант
Ya no se puede hacer nada le dijo el Galeno,
Больше ничего не сделать, сказал доктор,
La enfermedad de su hijo no tiene remedio
Болезнь твоего сына неизлечима.
Solamente un milagro le puede salvar
Только чудо может его спасти
La medicina de hoy día no puede hacer más
Современная медицина больше ничем не может помочь
No se preocupe doctor conocemos a alguien
Не волнуйся, доктор, мы знаем кого-то
Que derramó en una cruz por nosotros su sangre
Кто пролил свою кровь на кресте за нас.
Parece buen amigo, no existe imposible
Кажется, Он хороший друг, для Него нет ничего невозможного,
El que le pide con fe de seguro recibe
Тот, кто просит Его с верой, обязательно получит
Es una cuestión de fe
Это вопрос веры
Todo una cuestión de fe
Всё это вопрос веры,
En tener confianza en lo que no se ve
В то, что доверять нужно невидимому.
Es una cuestión de fe
Это вопрос веры
Todo una cuestión de fe
Всё это вопрос веры,
En poner la carga en las manos de,
В то, чтобы вложить бремя в руки,
El hombre de Nazareth
Человека из Назарета.
En una cuna blanca de aquel sanatorio
В белой колыбели той больницы
Un recién nacido llamado Gregorio
Новорождённый по имени Грегорио
Se aferraba a la vida, dando boca nadas
Цеплялся за жизнь, делая маленькие глотки
Heredero de un SIDA que le devoraba
Наследник СПИДа, которые его пожирал
La madre falleció hace un mes de lo mismo
Мать умерла от того же самого месяц назад
Pero antes de morir se le dijo al oído
Но перед смертью сказала медсестре,
No se preocupe por nada querida enfermera
Не волнуйся ни о чём, дорогая медсестра,
Jesús no va a dejar que mi hijo se muera
Иисус не позволит моему сыну умереть
Es una cuestión de fe
Это вопрос веры
Todo una cuestión de fe
Всё это вопрос веры
Es tener confianza en lo que no se ve
В то, что доверять нужно невидимому
Es una cuestión de fe
Это вопрос веры
Todo una cuestión de fe
Всё это вопрос веры,
Es poner la carga en las manos de,
В то, чтобы вложить бремя в руки,
El hombre de Nazareth
Человека из Назарета.
Pero de rodilla le imploraron a Cristo Jesús
Но коленопреклонённо они умоляли Христа Иисуса
Y desde lo alto recibieron la salvación
И с небес они получили спасение
Es una cuestión de fe
Это вопрос веры
Todo una cuestión de fe
Всё это вопрос веры
Es una cuestión de fe
Это вопрос веры
Es tener la certeza
Нужно быть уверенным,
La convicción de lo que no se ve
Убеждённым в том, что невидимо.
Es una cuestión de fe
Это вопрос веры
Tener confianza y poner las cargas en las manos
Доверять и вкладывать бремя в руки
De Jesús de Nazareth
Иисуса из Назарета
Es una cuestión de fe
Это вопрос веры
No se preocupe doctor conocemos a alguien
Не волнуйся, доктор, мы знаем кого-то,
Que lo salvará por
Кто спасёт его силой веры
Un sacerdote llego a darle los santos óleos
Пришёл священник, чтобы дать святое причастие
A un paciente de cáncer de aquel sanatorio
Пациенту с раком из той больницы
Le cuento padre que anoche Cristo vino a sanarme
Говорю вам, отец, прошлой ночью пришёл Христос и исцелил меня,
Me libero de la muerte que venía a buscarme
Он освободил меня от смерти, которая должна была меня забрать
Es una cuestión de fe
Это вопрос веры
Todo una cuestión de fe
Всё это вопрос веры
Es poner la carga en las manos de
В то, чтобы вложить бремя в руки
El hombre de Nazareth
Человека из Назарета.
Es tener la certeza de lo que se espera
Убеждённым в том, что ожидает
La convicción de lo que no se ve
Убеждённым в том, что невидимо
Para los que creen (el hombre de Nazareth)
Для тех, кто верит человека из Назарета)
Todo le es posible.
Всё возможно.





Writer(s): Omar Alfanno


Attention! Feel free to leave feedback.