Lyrics and translation Tony Vega - Dices
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dices
que
no
tengo
agallas
que
soy
un
payaso
Ты
говоришь,
что
я
не
имею
мужества,
что
я
клоун,
Que
le
doy
de
todo
que
estoy
atrapado
Что
я
ради
тебя
на
все
готов,
и
нахожусь
в
ловушке,
Y
que
ya
a
cambiado
mi
forma
de
ser
И
что
я
уже
изменился.
Dices
que
te
arrepentiste
que
ya
lo
pensaste
Ты
говоришь,
что
сожалеешь,
что
ты
передумала,
Que
no
eres
la
misma,
que
sin
mi
lloraste
Что
ты
не
такая,
как
раньше,
и
что
без
меня
ты
плакала,
Y
que
aun
mereces
todo
mi
querer
И
что
я
все
еще
заслуживаю
твоей
любви.
Dejame
solo
vivir
esta
vida
que
sabe
a
ternura
Оставь
меня
в
покое,
позволь
мне
жить
этой
жизнью,
которая
полна
нежности
Por
mas
que
llores
que
ruegues
Сколько
бы
ты
ни
плакала,
сколько
бы
ни
умоляла,
No
pienso
romper
mi
atadura
Я
не
собираюсь
разрывать
мою
новую
связь.
Esa
mujer
que
tu
ofendes
tan
facil
limpio
mis
heridas
Та
женщина,
которую
ты
так
легко
оскорбляешь,
залечила
мои
раны,
Volvio
a
levantarme
del
suelo
donde
tu
me
dejaste
Она
подняла
меня
с
земли,
где
ты
меня
оставила.
Esa
mujer
que
tu
llamas
infame
merece
respeto
Та
женщина,
которую
ты
называешь
пошлой,
заслуживает
уважения,
Por
ser
debutante
en
el
lecho
que
tu
abandonaste
За
то,
что
она
дебютантка
в
постели,
которую
ты
оставила.
Dices
que
te
arrepentiste
que
ya
lo
pensaste
Ты
говоришь,
что
сожалеешь,
что
ты
передумала,
Que
no
eres
la
misma
que
sin
mi
lloraste
Что
ты
не
такая,
как
раньше,
и
что
без
меня
ты
плакала,
Y
que
aun
mereces
todo
mi
querer
И
что
я
все
еще
заслуживаю
твоей
любви.
Dejame
solo
vivir
esta
vida
que
sabe
a
ternura
Оставь
меня
в
покое,
позволь
мне
жить
этой
жизнью,
которая
полна
нежности
Por
mas
que
llores
que
ruegues
Сколько
бы
ты
ни
плакала,
сколько
бы
ни
умоляла,
No
pienso
romper
mi
atadura
Я
не
собираюсь
разрывать
мою
новую
связь.
Esa
mujer
que
tu
ofendes
tan
facil
limpio
mis
heridas
Та
женщина,
которую
ты
так
легко
оскорбляешь,
залечила
мои
раны,
Volvio
a
levantarme
del
suelo
donde
tu
me
dejaste
Она
подняла
меня
с
земли,
где
ты
меня
оставила.
Esa
mujer
que
tu
llamas
infame
merece
respeto
Та
женщина,
которую
ты
называешь
пошлой,
заслуживает
уважения,
Por
ser
debutante
en
el
lecho
que
tu
abandonaste
За
то,
что
она
дебютантка
в
постели,
которую
ты
оставила.
(Esa
mujer
volvio
a
levantarme
del
suelo,
donde
tu
me
dejaste)
(Та
женщина
подняла
меня
с
земли,
где
ты
меня
оставила)
Con
cariño
y
con
ternura
ella
logro
recuperarme
С
любовью
и
нежностью
она
смогла
исцелить
меня
(Esa
mujer
volvio
a
levantarme
del
suelo,
donde
tu
me
dejaste)
(Та
женщина
подняла
меня
с
земли,
где
ты
меня
оставила)
Ahora
dices
que
te
arrepentiste
pero
es
muy
tarde
Теперь
ты
говоришь,
что
сожалеешь,
но
уже
слишком
поздно
(Esa
mujer
volvio
a
levantarme
del
suelo,
donde
tu
me
dejaste)
(Та
женщина
подняла
меня
с
земли,
где
ты
меня
оставила)
Asi
fue
que
poco
a
poco
yo
logre
levantarme
Так,
шаг
за
шагом,
я
смог
подняться
(Esa
mujer
volvio
a
levantarme
del
suelo,
donde
tu
me
dejaste)
(Та
женщина
подняла
меня
с
земли,
где
ты
меня
оставила)
No
la
llames
infame
que
ella
en
mi
lecho
hoy
es
debutante
Не
называй
ее
пошлой,
потому
что
в
моей
постели
она
сегодня
дебютантка
(Esa
mujer
volvio
a
levantarme
del
suelo,
donde
tu
me
dejaste)
(Та
женщина
подняла
меня
с
земли,
где
ты
меня
оставила)
Merece
el
respeto
que
tu
a
mi
jamas
supiste
darme
Она
заслуживает
уважения,
которого
ты
мне
никогда
не
могла
дать
(Esa
mujer
volvio
a
levantarme
del
suelo,
donde
tu
me
dejaste)
(Та
женщина
подняла
меня
с
земли,
где
ты
меня
оставила)
Dices
que
te
arrepentiste
que
ya
lo
pensaste
que
sin
mi
lloraste
Ты
говоришь,
что
сожалеешь,
что
ты
передумала,
без
меня
ты
плакала
(Esa
mujer,
esa
mujer)
(Та
женщина,
та
женщина)
Que
supo
revivir
un
corazon
desecho
Которая
смогла
оживить
разбитое
сердце
(Me
dice
te
quiero)
(Она
говорит,
что
любит
меня)
Voy
a
brindarle
cariño
verdadero
Я
собираюсь
подарить
ей
настоящую
любовь
(Esa
mujer,
esa
mujer)
(Та
женщина,
та
женщина)
Ella
cambio
mi
forma
de
ser
Она
изменила
мой
образ
жизни
(Me
dice
te
quiero)
(Она
говорит,
что
любит
меня)
Y
ahora
no
puedo
estar
sin
su
querer
И
теперь
я
не
могу
быть
без
ее
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Enrique Mejia
Attention! Feel free to leave feedback.