Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Constantemente
ella,
siempre
ella
Ständig
sie,
immer
sie
Con
los
brazos
extendidos
soportando
mis
quejidos
siempre
aquí
Mit
ausgebreiteten
Armen
ertrug
mein
Klagen,
immer
hier
Fueron
tantos
los
descuidos
provocando
así
el
olvido
del
valor
So
viele
Nachlässigkeiten
ließen
den
Wert
geringschätzig
vergessen
De
ella
para
mí
Den
sie
für
mich
besaß
Constantemente
ella,
siempre
ella
Ständig
sie,
immer
sie
Componiendo
con
un
hombre
los
fracasos
que
de
hombre
le
ofrecí,
Setzte
mit
einem
Mann
die
Fehler
zusammen,
die
ich
ihm
bot,
Y
ella
siempre
aquí
Und
sie
immer
hier
Descubrió
que
fue
muy
pobre
el
amor
que
no
era
el
hombre
para
ella
Sie
erkannte,
dass
die
Liebe
armselig
und
nicht
der
Mann
für
sie
war
Ya
no
quiere
más
dolor
Will
keinen
Schmerz
mehr
Está
en
busca
de
ese
amor
Ist
auf
der
Suche
nach
dieser
Liebe
No
quiere
más
vivir
así
Will
nicht
mehr
so
leben
No
quiere
terminar
así
Will
nicht
so
enden
Pero
¿cómo
reponer
lo
ya
perdido?
Doch
wie
ersetzen,
was
bereits
verloren?
Como
ella
nunca
nadie
me
ha
querido
Wie
sie
hat
niemand
mich
je
geliebt
Sus
palabras
de
amor
son
mi
castigo
Ihre
Liebesworte
sind
nun
meine
Strafe
Yo
a
ella
la
perdí
Ich
verlor
sie
No
quiere
más
vivir
así
Will
nicht
mehr
so
leben
No
quiere
terminar
así
Will
nicht
so
enden
Pero
¿cómo
reponer
lo
ya
perdido?
Doch
wie
ersetzen,
was
bereits
verloren?
Como
ella
nunca
nadie
me
ha
querido
Wie
sie
hat
niemand
mich
je
geliebt
Sus
palabras
de
amor
son
mi
castigo
Ihre
Liebesworte
sind
nun
meine
Strafe
Yo
a
ella
la
perdí
Ich
verlor
sie
Ella
no
quiere
vivir
así
Sie
will
nicht
so
leben
Por
eso
la
perdí
Darum
verlor
ich
sie
Ella
que
me
daba
tanto
cariño
y
yo,
en
cambio,
nada
le
di
Sie,
die
mir
so
viel
Zuneigung
gab,
und
ich
gab
nichts
zurück
Ella
no
quiere
vivir
así
Sie
will
nicht
so
leben
Por
eso
la
perdí
Darum
verlor
ich
sie
Con
los
brazos
extendidos,
soportando
mis
quejidos,
siempre
ahí
Mit
ausgebreiteten
Armen,
mein
Klagen
ertragend,
immer
da
Ella
no
quiere
vivir
así
Sie
will
nicht
so
leben
Por
eso
la
perdí
Darum
verlor
ich
sie
Tantos
fueron
los
descuidos,
que
olvidé
lo
que
era
para
mí
So
viele
Nachlässigkeiten
ließen
mich
vergessen,
was
sie
wert
war
Ella
no
quiere
vivir
así
Sie
will
nicht
so
leben
Por
eso
la
perdí
Darum
verlor
ich
sie
No
quiere
vivir
así,
fue
por
eso
que
la
perdí
Sie
will
nicht
so
leben,
darum
hab
ich
sie
verloren
Ella
no
quiere
vivir
así
Sie
will
nicht
so
leben
Por
eso
la
perdí
Darum
verlor
ich
sie
Sus
palabras
de
amor
ahora
Ihre
Liebesworte
sind
nun
Son
un
castigo
para
mí
Eine
Strafe
für
mich
Ella
no
quiere
vivir
así
Sie
will
nicht
so
leben
Por
eso
la
perdí
Darum
verlor
ich
sie
Como
reponer
lo
ya
perdido,
si
como
ella
nadie
me
ha
querido
Wie
ersetzen,
was
verloren,
wenn
niemand
mich
liebte
wie
sie
Ella
no
quiere
vivir
así
Sie
will
nicht
so
leben
Por
eso
la
perdí
Darum
verlor
ich
sie
Ahora
que
no
la
tengo,
comprendo
lo
que
la
hice
sufrir
Jetzt,
ohne
sie,
verstehe
ich,
was
ich
sie
leiden
ließ
Que
hacía
lo
imposible
para
complacerme
a
mí
Die
Unmögliches
tat,
um
es
mir
recht
zu
machen
Me
daba
cariño,
ternura,
que
más
podía
yo
pedir
Gab
mir
Zuneigung,
Zärtlichkeit,
mehr
konnte
ich
nicht
verlangen
Y
cuando
más
la
necesitaba
Gerade
dann,
wenn
ich
sie
am
meisten
brauchte
No
me
fallaba,
pero
que
siempre
estaba
ahí
Ließ
mich
niemals
im
Stich,
sie
war
doch
immer
da
Descubrió
que
fue
muy
pobre
el
amor
que
le
brindaba
Erkannte,
dass
die
Liebe,
die
ich
gab,
armselig
war
Que
no
era
el
hombre
para
ella
y
por
eso
la
perdí
Dass
ich
nicht
der
Mann
für
sie
war,
und
darum
verlor
ich
sie
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Enrique Mejia
Attention! Feel free to leave feedback.