Tony Vega - Ella - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Tony Vega - Ella




Ella
She
Ella
She
Constantemente, ella, siempre, ella
Constantly, she, always, she
Con los brazos extendidos soportando mis quejidos siempre aquí, para
With arms outstretched enduring my weary plaints perpetually here, for me
Fueron tantos los descuidos provocando así el olvido del valor de ella para
So many were the negligences provoking thereby the forgetting of her value for me
Ella
She
Constantemente, ella, siempre, ella
Constantly, she, always, she
Componiendo con un hombre los fracasos que de hombre le ofrecí, y ella siempre aquí
Compounding with a man the failures that I proffered her as a man, and ever she here
Descubrió que fue muy pobre el amor que no era el hombre para ella, la perdí
She discovered that it was very poor the love that was not the man for her, I lost her
Y, ahora ella
And, now she
Ya no quiere más dolor
No longer wants more pain
Y, ahora, ella
And, now, she
Está en busca de ese amor
Is in search of that love
No quiere más vivir así
No longer wants to live thus
No quiere terminar así
Doesn't want to end up like this
Pero, ¿cómo reponer lo ya perdido?
But, how to replenish that which is already lost?
Como ella nunca nadie me ha querido
As her, no one has ever loved me
Sus palabras de amor son mi castigo
Her words of love are my chastisement
Yo, a ella la perdí
I, her I lost
No quiere más vivir así
No longer wants to live thus
No quiere terminar así
Doesn't want to end up like this
Pero, ¿cómo reponer lo ya perdido?
But, how to replenish that which is already lost?
Como ella nunca nadie me ha querido
As her, no one has ever loved me
Sus palabras de amor son mi castigo
Her words of love are my chastisement
Yo, a ella la perdí
I, her I lost
Ella no quiere vivir así, por eso la perdí
She does not wish to live thus, for that reason I lost her
Ella que me daba tanto cariño y yo, en cambio, nada le di
She who gave me so much affection and I, in contrast, nothing did I give her
Ella no quiere vivir así, por eso la perdí
She does not wish to live thus, for that reason I lost her
Con los brazos extendidos, soportando mis quejidos, siempre ahí
With arms outstretched enduring my weary plaints perpetually there
Ella no quiere vivir así, por eso la perdí
She does not wish to live thus for that reason I lost her
Tantos fueron los descuidos, que olvidé lo que era para
So many were the negligences that I forgot what she meant to me
Ella no quiere vivir así, por eso la perdí
She does not wish to live thus, for that reason I lost her
No quiere vivir así, fue por eso que la perdí
Does not wish to live thus, it was for that reason that I lost her
Ella no quiere vivir así, por eso la perdí
She does not wish to live thus, for that reason I lost her
Sus palabras de amor ahora son un castigo para
Her words of love now are an affliction unto me
Ella no quiere vivir así, por eso la perdí
She does not wish to live thus, for that reason I lost her
Como reponer lo ya perdido, si como ella nadie me ha querido
As for replenishing that which is already lost, if as she no one has ever loved me
Ella no quiere vivir así, por eso la perdí
She does not wish to live thus, for that reason I lost her
Ahora que no la tengo, comprendo lo que la hice sufrir
Now that I have her not, I comprehend what I caused her to suffer.
Ella (que hacía lo imposible para complacerme a mí)
She (who did the impossible to gratify me)
Ella (me daba cariño, ternura, que más podía yo pedir)
She (gave me affection, tenderness, what more could I have asked for)
Ella (y cuando más la necesitaba)
She (and when I needed her most)
Ella (no me fallaba, pero que siempre estaba ahí)
She (did not fail me, but always was ever present)
Ella (descubrió que fue muy pobre el amor que le brindaba)
She (discovered that it was very poor the love that I offered her)
Ella (que no era el hombre para ella y por eso la perdí)
She (that I was not the man for her and for that reason I lost her)





Writer(s): Luis Enrique Mejia


Attention! Feel free to leave feedback.