Lyrics and translation Tony Vega - Me Quito el Nombre
Me Quito el Nombre
Я отказываюсь от своего имени
No
sé
lo
que
voy
a
hacer
para
conquistar
su
querer
Я
не
знаю,
что
я
буду
делать,
чтобы
завоевать
твою
любовь.
Me
voy
a
quitar
el
nombre
por
esa
mujer
Я
отказываюсь
от
своего
имени
ради
тебя,
женщина.
No
sé
lo
que
voy
a
hacer
para
conquistar
su
querer
Я
не
знаю,
что
я
буду
делать,
чтобы
завоевать
твою
любовь.
Me
voy
a
quitar
el
nombre
por
esa
mujer
Я
отказываюсь
от
своего
имени
ради
тебя,
женщина.
Te
fuiste
con
tu
orgullo
de
mi
lado
Ты
ушла
вместе
со
своей
гордостью
от
меня,
Te
fuiste
y
solito
me
has
dejado
Ты
ушла
и
оставила
меня
совсем
одного.
Y
como
aún
te
quiero
veré
lo
que
hago
para
volver
a
amarte
Но
я
всё
ещё
люблю
тебя,
и
я
сделаю
всё
возможное,
чтобы
вновь
обрести
твою
любовь.
Volver
a
acariciarte
y
recordar
aquel
romance
ya
pasado
Чтобы
снова
ласкать
тебя
и
вспоминать
тот
роман,
что
у
нас
был
в
прошлом.
Verás
lo
que
voy
a
hacer
y
no
es
para
que
te
asombres
Посмотришь,
что
я
собираюсь
сделать,
и
не
удивляйся.
Conmigo
sé
que
vas
a
volver
si
no
yo
me
quito
el
nombre
Я
знаю,
что
ты
вернёшься
ко
мне,
если
я
не
откажусь
от
своего
имени.
Te
llamare
a
la
hora
que
sea,
te
enviaré
flores
a
mi
nombre
Я
буду
звонить
тебе
в
любое
время,
посылать
тебе
цветы
от
моего
имени.
Y
poquito
a
poco
te
enamoraré
sino
yo
me
quito
el
nombre
И
мало-помалу
я
заставлю
тебя
снова
влюбиться
в
меня,
или
я
откажусь
от
своего
имени.
No
sé
lo
que
voy
a
hacer
para
conquistar
su
querer
Я
не
знаю,
что
я
буду
делать,
чтобы
завоевать
твою
любовь.
Me
voy
a
quitar
el
nombre
por
esa
mujer
Я
отказываюсь
от
своего
имени
ради
тебя,
женщина.
No
sé
lo
que
voy
a
hacer
para
conquistar
su
querer
Я
не
знаю,
что
я
буду
делать,
чтобы
завоевать
твою
любовь.
Me
voy
a
quitar
el
nombre
por
esa
mujer
Я
отказываюсь
от
своего
имени
ради
тебя,
женщина.
Si
por
algún
motivo
te
arrepientes
Если
по
какой-то
причине
ты
раскаешься
Y
piensas
regresar
yo
estoy
presente
И
захочешь
вернуться,
знай,
что
я
буду
рядом.
Porque
es
que
algo
me
dice
que
aún
por
mi
sientes
Потому
что
что-то
говорит
мне,
что
ты
всё
ещё
испытываешь
ко
мне
чувства.
Si
aún
guardas
con
amor
mi
fotografía
a
color
Если
ты
всё
ещё
хранишь
мою
фотографию
в
цветной
рамке
Y
que
tus
sueños
me
mencionas
entre
dientes
И
упоминаешь
меня
во
сне.
Yo
te
reconquistaré
y
doy
palabra
de
hombre
Я
снова
тебя
покорю,
и
даю
слово
мужчины,
Y
como
quiera
que
por
ti
estaré
sino
yo
me
quito
el
nombre
И
как
бы
там
ни
было,
я
буду
рядом,
или
я
откажусь
от
своего
имени.
Me
volverás
a
entregar
tu
amor,
ya
me
lo
ha
dicho
tu
corazón
Ты
снова
отдашь
мне
свою
любовь,
как
мне
подсказало
твоё
сердце.
Después
de
esta
canción
no
me
dirás
que
no
sino
yo
me
quito
el
nombre
После
этой
песни
ты
не
скажешь
"нет",
или
я
откажусь
от
своего
имени.
Haré
todo
lo
que
tenga
que
hacer
y
doy
palabra
de
hombre
Я
сделаю
всё,
что
будет
необходимо,
и
даю
слово
мужчины,
Y
te
aseguro
que
vas
a
volver
sino
yo
me
quito
el
nombre
И
я
уверяю
тебя,
что
ты
вернёшься,
или
я
откажусь
от
своего
имени.
Te
llamaré
a
la
hora
que
sea
te
enviaré
flores
a
mi
nombre
y
poco
a
poco
te
enamoraré
sino
yo
me
quito
el
nombre
Я
буду
звонить
тебе
в
любое
время,
посылать
тебе
цветы
от
моего
имени
и
мало-помалу
я
заставлю
тебя
снова
влюбиться
в
меня,
или
я
откажусь
от
своего
имени.
Haré
todo
lo
que
tenga
que
hacer
y
doy
palabra
de
hombre
Я
сделаю
всё,
что
будет
необходимо,
и
даю
слово
мужчины,
Y
te
aseguro
que
vas
a
volver
sino
yo
me
quito
el
nombre
И
я
уверяю
тебя,
что
ты
вернёшься,
или
я
откажусь
от
своего
имени.
Las
cosas
que
voy
a
hacer
no
son
para
que
te
asombres
То,
что
я
собираюсь
сделать,
не
для
того,
чтобы
ты
удивилась.
Yo
te
reconquistaré
y
doy
mi
palabra
de
hombre
Я
снова
тебя
покорю,
и
даю
слово
мужчины.
Haré
todo
lo
que
tenga
que
hacer
y
doy
palabra
de
hombre
Я
сделаю
всё,
что
будет
необходимо,
и
даю
слово
мужчины,
Y
te
aseguro
que
vas
a
volver
sino
yo
me
quito
el
nombre
И
я
уверяю
тебя,
что
ты
вернёшься,
или
я
откажусь
от
своего
имени.
Haré
todo
lo
que
tenga
que
hacer
y
doy
palabra
de
hombre
Я
сделаю
всё,
что
будет
необходимо,
и
даю
слово
мужчины,
Y
te
aseguro
que
vas
a
volver
sino
yo
me
quito
el
nombre
И
я
уверяю
тебя,
что
ты
вернёшься,
или
я
откажусь
от
своего
имени.
Me
han
dicho
que
en
tus
sueños
me
mencionas
entre
dientes
y
si
decides
regresar
recuerda
que
estoy
presente
Мне
сказали,
что
во
сне
ты
упоминаешь
меня.
Если
ты
решишь
вернуться,
помни,
что
я
рядом
Haré
todo
lo
que
tenga
que
hacer
y
doy
palabra
de
hombre
Я
сделаю
всё,
что
будет
необходимо,
и
даю
слово
мужчины,
Y
te
aseguro
que
vas
a
volver
sino
yo
me
quito
el
nombre
И
я
уверяю
тебя,
что
ты
вернёшься,
или
я
откажусь
от
своего
имени.
Cuando
escuches
esta
canción
jamás
me
dirás
que
no
Когда
ты
услышишь
эту
песню,
ты
никогда
не
скажешь
мне
"нет".
Y
te
aseguro
que
vas
a
volver
sino
yo
me
quito
el
nombre
И
я
уверяю
тебя,
что
ты
вернёшься,
или
я
откажусь
от
своего
имени.
Haré
lo
que
está
a
mi
alcance
para
ganarme
tu
corazón
y
así
Я
сделаю
всё,
что
в
моих
силах,
чтобы
завоевать
твоё
сердце
Y
te
aseguro
que
vas
a
volver
sino
yo
me
quito
el
nombre
И
я
уверяю
тебя,
что
ты
вернёшься,
или
я
откажусь
от
своего
имени.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victor Manuel Aguilar Sanchez
Attention! Feel free to leave feedback.