Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Tu Supieras
Wenn Du wüsstest
Si
tú
supieras
Wenn
Du
wüsstest
Que
tu
recuerdo
me
acaricia
como
el
viento
Dass
deine
Erinnerung
mich
streichelt
wie
der
Wind
Que
el
corazón
se
me
ha
quedado
sin
palabras
Dass
mein
Herz
keine
Worte
mehr
hat
Para
decirte
que
es
tan
grande
lo
que
siento
Um
dir
zu
sagen,
wie
groß
das
ist,
was
ich
fühle
Si
tú
supieras
Wenn
Du
wüsstest
Cómo
te
ansía
cada
espacio
de
mi
cuerpo
Wie
dich
jede
Faser
meines
Körpers
sehnt
Cómo
palpitan
tus
recuerdos
en
el
alma
Wie
deine
Erinnerungen
in
der
Seele
pochen
Cuando
se
queda
tu
presencia
aquí
en
mi
pecho
Wenn
deine
Gegenwart
in
meiner
Brust
bleibt
Entrégame
tu
amor
Gib
mir
deine
Liebe
Para
calmar
este
dolor
de
no
tenerte
Um
diesen
Schmerz
des
Nicht-Habens
zu
lindern
Para
borrar
con
tus
caricias
mis
lamentos
Um
mit
deinen
Streicheleinheiten
mein
Klagen
zu
tilgen
Para
sembrar
mil
rosas
nuevas
en
tu
vientre
Um
tausend
neue
Rosen
in
deinem
Schoß
zu
säen
Entrégame
tu
amor
Gib
mir
deine
Liebe
Que
está
mi
vida
en
cada
beso
para
darte
Denn
mein
Leben
liegt
in
jedem
Kuss,
den
ich
dir
gebe
Y
que
se
pierda
en
el
pasado
este
tormento
Und
möge
diese
Qual
in
der
Vergangenheit
verloren
gehen
Que
no
me
basta
el
mundo
entero
Denn
die
ganze
Welt
genügt
mir
nicht
Para
amarte
Um
dich
zu
lieben
Si
tú
supieras
Wenn
Du
wüsstest
Que
es
como
un
grito
que
se
estrella
en
el
silencio
Dass
es
wie
ein
Schrei
ist,
der
in
der
Stille
zerbirst
Este
vacío
de
tenerte
solo
en
sueños
Diese
Leere,
dich
nur
in
Träumen
zu
haben
Mientras
me
clama
el
corazón
por
ser
tu
dueño
Während
mein
Herz
schreit,
dein
Besitzer
zu
sein
Si
tú
supieras
Wenn
Du
wüsstest
Cómo
desangran
en
tus
ojos
mis
anhelos
Wie
meine
Sehnsüchte
in
deinen
Augen
bluten
Cuando
me
miran
sin
saber
que
estoy
muriendo
Wenn
sie
mich
ansehen,
ohne
zu
wissen,
dass
ich
sterbe
Por
entregarte
la
pasión
que
llevo
dentro
Um
dir
die
Leidenschaft
zu
schenken,
die
ich
in
mir
trage
Entrégame
tu
amor
Gib
mir
deine
Liebe
Que
sin
medida
estoy
dispuesto
a
enamorarte
Denn
ohne
Maß
bin
ich
bereit,
dich
zu
lieben
Borra
por
siempre
de
mi
vida
todas
las
lágrimas
que
habitan
Lösche
für
immer
aus
meinem
Leben
all
die
Tränen,
die
wohnen
En
cada
noche
sin
tus
besos,
en
el
rincón
de
mis
lamentos
In
jeder
Nacht
ohne
deine
Küsse,
in
der
Ecke
meiner
Klagen
Entrégame
tu
amor
Gib
mir
deine
Liebe
Que
está
mi
vida
en
cada
beso
para
darte
Denn
mein
Leben
liegt
in
jedem
Kuss,
den
ich
dir
gebe
Y
que
se
pierda
en
el
pasado
este
tormento
Und
möge
diese
Qual
in
der
Vergangenheit
verloren
gehen
Que
no
me
basta
todo
el
tiempo
Denn
alle
Zeit
reicht
mir
nicht
Para
amarte
Um
dich
zu
lieben
(Si
tú
supieras)
(Wenn
Du
wüsstest)
Que
tu
recuerdo
me
acaricia
como
el
viento
Dass
deine
Erinnerung
mich
streichelt
wie
der
Wind
(Si
tú
supieras)
(Wenn
Du
wüsstest)
Me
he
quedado
sin
palabras
pa'
decirte
lo
que
siento
Mir
fehlen
die
Worte,
um
dir
zu
sagen,
was
ich
fühle
(Si
tú
supieras)
(Wenn
Du
wüsstest)
Quiero
borrar
con
tus
caricias
mis
lamentos
Ich
möchte
mit
deinen
Streicheleinheiten
mein
Klagen
tilgen
(Si
tú
supieras)
(Wenn
Du
wüsstest)
Que
sea
cosa
del
pasado
este
horrible
tormento
Dass
diese
schreckliche
Qual
der
Vergangenheit
angehört
(Ven
y
entrégame
tu
amor)
(Komm
und
gib
mir
deine
Liebe)
Ven
y
llena
este
vacío
de
tenerte
solo
en
sueños
Komm
und
fülle
diese
Leere,
dich
nur
in
Träumen
zu
haben
(Ven
y
entrégame
tu
amor)
(Komm
und
gib
mir
deine
Liebe)
Mi
corazón
clama
por
ti,
lo
que
quiere
es
ser
tu
dueño
Mein
Herz
schreit
nach
dir,
es
will
dein
Besitzer
sein
(Ven
y
entrégame
tu
amor)
(Komm
und
gib
mir
deine
Liebe)
Sin
medida
estoy
dispuesto
corazón
a
enamorarte
Ohne
Maß
bin
ich
bereit,
dich
zu
lieben,
mein
Herz
(Ven
y
entrégame
tu
amor)
(Komm
und
gib
mir
deine
Liebe)
Y
no
me
basta
todo
el
tiempo
del
mundo
necesito
más
para
amarte
Und
alle
Zeit
der
Welt
reicht
mir
nicht,
ich
brauche
mehr,
um
dich
zu
lieben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thony Vega, Isaias Vega
Attention! Feel free to leave feedback.