Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
primer
día
que
te
vi
Am
ersten
Tag,
als
ich
dich
sah
Supe
que
eras
para
mí
Wusste
ich,
dass
du
für
mich
bist
Razón
de
mi
existir
Der
Grund
meines
Daseins
Alimentarse
con
tu
amor
Mich
mit
deiner
Liebe
zu
nähren
Me
llenas
de
ilusión
Du
erfüllst
mich
mit
Illusion
Me
llenaste
con
tu
voz
Du
erfülltest
mich
mit
deiner
Stimme
No
puedo
entender
que
todo
haya
terminado
Ich
kann
nicht
verstehen,
dass
alles
vorbei
ist
No
te
tengo
más
a
mi
lado
Ich
habe
dich
nicht
mehr
an
meiner
Seite
Un
amor
así
no
debe
terminar
jamás
So
eine
Liebe
sollte
niemals
enden
Entregamos
todo
lo
más
bello
de
los
dos
Wir
gaben
alles,
das
Schönste
von
uns
beiden
Entre
el
corazón
y
la
razón
está
el
dolor
Zwischen
Herz
und
Verstand
liegt
der
Schmerz
No
puedo
dejar
de
pensar
si
tú
regresarás
Ich
kann
nicht
aufhören
daran
zu
denken,
ob
du
zurückkehrst
Qué
difícil
es
tenerte
que
olvidar
Wie
schwer
es
ist,
dich
vergessen
zu
müssen
Quisiera
un
día
despertar
Ich
wünschte,
ich
würde
eines
Tages
aufwachen
Y
ver
que
no
fue
verdad
Und
sehen,
dass
es
nicht
wahr
war
Un
sueño
nada
más
Nur
ein
Traum
Cómo
poderme
desprender
Wie
kann
ich
mich
loslösen
De
tu
vida
sin
temer
Von
deinem
Leben
ohne
Furcht
Qué
sufrir
que
lamentar
Zu
leiden,
zu
bedauern
No
puedo
entender
Ich
kann
nicht
verstehen
Que
todo
haya
terminado
Dass
alles
vorbei
ist
No
es
que
no
te
tengo
más
a
mi
lado
Dass
ich
dich
nicht
mehr
an
meiner
Seite
habe
Un
amor
así
no
debe
terminar
jamás
So
eine
Liebe
sollte
niemals
enden
Entregamos
todo
lo
más
bello
de
los
dos
Wir
gaben
alles,
das
Schönste
von
uns
beiden
Entre
el
corazón
y
la
razón
está
el
dolor
Zwischen
Herz
und
Verstand
liegt
der
Schmerz
No
puedo
dejar
de
pensar
si
tú
regresarás
Ich
kann
nicht
aufhören
daran
zu
denken,
ob
du
zurückkehrst
Qué
difícil
es
tenerte
que
olvidar
Wie
schwer
es
ist,
dich
vergessen
zu
müssen
Un
amor
así
no
debe
terminar
jamás
un
amor
así
So
eine
Liebe
sollte
niemals
enden,
so
eine
Liebe
Flechazo
de
cupido
lo
sube
desde
el
momento
que
te
vi
Amors
Pfeil
traf
mich
in
dem
Moment,
als
ich
dich
sah
Un
amor
así
no
debe
terminar
jamás
un
amor
así
So
eine
Liebe
sollte
niemals
enden,
so
eine
Liebe
Me
enamoraste
me
llenaste
me
alimentaste
con
tu
amor
Du
machtest
mich
verliebt,
erfülltest
mich,
nährtest
mich
mit
deiner
Liebe
Un
amor
así
un
amor
así
So
eine
Liebe,
so
eine
Liebe
No
puedo
entenderlo
no
quiero
aceptarlo
pensar
que
todo
se
acabó
Ich
kann
es
nicht
verstehen,
ich
will
es
nicht
akzeptieren,
zu
denken,
dass
alles
vorbei
ist
Un
amor
así
no
debe
terminar
jamás
un
amor
así
So
eine
Liebe
sollte
niemals
enden,
so
eine
Liebe
Quisiera
despertarte
cerca
de
tu
sueño
y
nada
más
Ich
wünschte,
dich
aufzuwecken,
nahe
deinem
Traum,
und
nichts
weiter
Un
amor
así
no
debe
terminar
jamás
un
amor
así
So
eine
Liebe
sollte
niemals
enden,
so
eine
Liebe
Cómo
haré
para
poderme
desprender
sin
tener
que
sufrir
ni
lamentar
Wie
werde
ich
mich
loslösen
können,
ohne
leiden
oder
bedauern
zu
müssen?
Un
amor
así
no
debe
terminar
jamás
un
amor
así
So
eine
Liebe
sollte
niemals
enden,
so
eine
Liebe
Una
mujer
así
no
debe
terminar
debe
darse
tiempo
para
pensar
So
eine
Liebe
sollte
nicht
enden,
man
sollte
sich
Zeit
zum
Nachdenken
geben
A
lalalala
lalalala
A
lalalala
lalalala
Qué
difícil
es
un
amor
así
Wie
schwer
es
ist,
so
eine
Liebe
Qué
difícil
es
Wie
schwer
es
ist
Estocar
a
1000
un
amor
a
primera
vista
Ein
Stich
ins
Herz,
Liebe
auf
den
ersten
Blick
Un
amor
así
So
eine
Liebe
Lo
supe
desde
el
primer
día
en
que
te
vi
Ich
wusste
es
seit
dem
ersten
Tag,
an
dem
ich
dich
sah
Qué
difícil
es
Wie
schwer
es
ist
Ya
dije
ya
dije
la
verdad
que
toda
mi
vida
cambió
Ich
sagte
es
schon,
ich
sagte
die
Wahrheit,
mein
ganzes
Leben
hat
sich
verändert
Qué
difícil
es
Wie
schwer
es
ist
Me
llenaste
de
ilusión
me
enamoraste
con
tu
voz
Du
erfülltest
mich
mit
Illusion,
machtest
mich
verliebt
mit
deiner
Stimme
Qué
difícil
es
Wie
schwer
es
ist
No
puedo
entender
que
todo
haya
terminado
un
amor
así
Ich
kann
nicht
verstehen,
dass
alles
vorbei
ist,
so
eine
Liebe
Un
amor
así
So
eine
Liebe
Que
no
te
tengo
más
a
mi
lado
que
lo
nuestro
se
acabó
Dass
ich
dich
nicht
mehr
an
meiner
Seite
habe,
dass
das
zwischen
uns
vorbei
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Flores Gerardo S
Attention! Feel free to leave feedback.