Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stai,
stella
stai
su
di
me,
questa
notte
come
se
fosse
lei,
fosse
Dio,
fosse
quello
che
ero
io
Bleib,
Stern,
bleib
bei
mir,
diese
Nacht,
als
ob
sie
es
wäre,
als
ob
es
Gott
wäre,
als
ob
ich
es
wäre
Polaroid,
stella
stai,
dolce
vento
di
foulard
visto
mai,
visto
mai
Polaroid,
Stern,
bleib,
süßer
Wind
von
Foulard,
hast
du
das
je
gesehen,
hast
du
das
je
gesehen
Che
mi
sospiri
di
più,
che
mi
sospiri
di
blu
Dass
du
mich
mehr
seufzt,
dass
du
mich
blau
seufzt
Stai,
stella
stai,
come
lei
meno
donna
e
un
po'
gay
Bleib,
Stern,
bleib,
wie
sie,
weniger
Frau
und
ein
bisschen
schwul
Chi
lo
sa,
tanto
sei
la
mia
stella
stella
stai
Wer
weiß,
du
bist
sowieso
mein
Stern,
Stern,
bleib
Corpo
a
forma
di
esse,
dolce
piede
sul
mio
gas,
quando
vo,
quando
sto
Körper
in
Form
eines
S,
süßer
Fuß
auf
meinem
Gas,
wenn
ich
gehe,
wenn
ich
bin
Per
sospirarti
di
più
per
sospirarti
di
blu
Um
dich
mehr
zu
seufzen,
um
dich
blau
zu
seufzen
Sì
sì
sì
sì
sì
sì
Ja
ja
ja
ja
ja
ja
Stai,
stella
stai,
finché
c'è
nei
suoi
occhi
un
S.O.S
Bleib,
Stern,
bleib,
solange
in
ihren
Augen
ein
S.O.S.
ist
Chi
mi
dà
brividi
tipo
quando
al
sole
stai
Wer
gibt
mir
Schauer,
wie
wenn
du
in
der
Sonne
bist
E
la
vuoi
e
ti
vuoi
e
non
dormiresti
mai
Und
du
sie
willst
und
dich
willst
und
niemals
schlafen
würdest
Stella
stai
stella
tu
Stern,
bleib,
Stern,
du
Per
sospirarti
di
più,
eh
eh
Um
dich
mehr
zu
seufzen,
eh
eh
Per
sospirarti
di
blu,
stai,
stai,
stai,
stai,
stai
Um
dich
blau
zu
seufzen,
bleib,
bleib,
bleib,
bleib,
bleib
Colorando
il
cielo
del
sud
Den
Himmel
des
Südens
färbend
Chi
viene
fuori
sei
tu,
sei
tu
Wer
herauskommt,
bist
du,
bist
du
Colorando
un
figlio
si
può
Ein
Kind
färbend,
kann
man
Dargli
i
tuoi
occhi
se
no,
se
no
Ihm
deine
Augen
geben,
wenn
nicht,
wenn
nicht
Che
torno
a
fare
a
questa
porta
Was
soll
ich
an
dieser
Tür
Voglio
tenerti
fra
le
mie
Ich
will
dich
in
meinen
Braccia,
altrimenti
torno
a
lei,
lo
sai
Armen
halten,
sonst
gehe
ich
zu
ihr
zurück,
du
weißt
es
Per
questo
stella
stai
Deshalb,
Stern,
bleib
Scivola,
scivola,
scivola,
scivola,
scivola,
scivola,
scivola,
scivola
Gleite,
gleite,
gleite,
gleite,
gleite,
gleite,
gleite,
gleite
Scivola,
scivola,
scivola,
scivola,
scivola,
scivola,
scivola,
scivola
Gleite,
gleite,
gleite,
gleite,
gleite,
gleite,
gleite,
gleite
Scivola,
scivola,
scivola,
scivola,
scivola,
scivola,
scivola,
scivola
Gleite,
gleite,
gleite,
gleite,
gleite,
gleite,
gleite,
gleite
Scivola,
scivola,
scivola,
scivola,
scivola,
scivola,
scivola,
scivola
Gleite,
gleite,
gleite,
gleite,
gleite,
gleite,
gleite,
gleite
Eh
ciao
Canadà,
te
ne
vai
in
bicicletta
che
non
sa
Eh,
hallo
Kanada,
du
fährst
mit
dem
Fahrrad
davon,
das
nicht
weiß
Darmi
altro
che
guai
ma
ho
bisogno
anche
di
te
Mir
anderes
zu
geben
als
Ärger,
aber
ich
brauche
auch
dich
Stella
stai
su
di
me,
questa
notte
su
di
me
Stern,
bleib
bei
mir,
diese
Nacht
bei
mir
Stella
stai
stella
tu
Stern,
bleib,
Stern,
du
Per
sospirarti
di
più
eh
eh
Um
dich
mehr
zu
seufzen
eh
eh
Per
sospirarti
di
blu
Um
dich
blau
zu
seufzen
Sì
sì
sì
sì
sì
sì
sì
Ja
ja
ja
ja
ja
ja
ja
Stai
stella
stai
finché
c'è
nei
suoi
occhi
un
S.O.S
Bleib,
Stern,
bleib,
solange
in
ihren
Augen
ein
S.O.S.
ist
Chi
mi
dà
brividi
tipo
quando
al
sole
stai
Wer
gibt
mir
Schauer,
wie
wenn
du
in
der
Sonne
bist
E
la
vuoi
e
ti
vuoi
e
non
dormiresti
mai
Und
du
sie
willst
und
dich
willst
und
niemals
schlafen
würdest
Stella
stai
stella
tu
Stern,
bleib,
Stern,
du
Per
sospirarti
di
più,
eh
eh
Um
dich
mehr
zu
seufzen,
eh
eh
Per
sospirarti
di
blu,
stai,
stai,
stai,
stai
Um
dich
blau
zu
seufzen,
bleib,
bleib,
bleib,
bleib
Colorando
il
cielo
del
sud
Den
Himmel
des
Südens
färbend
Chi
viene
fuori
sei
tu,
sei
tu
Wer
herauskommt,
bist
du,
bist
du
Colorando
un
figlio
si
può
Ein
Kind
färbend,
kann
man
Dargli
i
tuoi
occhi
se
no,
se
no
Ihm
deine
Augen
geben,
wenn
nicht,
wenn
nicht
Che
torno
a
fare
a
questa
porta
Was
soll
ich
an
dieser
Tür
Voglio
tenerti
fra
le
mie
Ich
will
dich
in
meinen
Braccia,
altrimenti
torno
a
lei,
lo
sai
Armen
halten,
sonst
gehe
ich
zu
ihr
zurück,
du
weißt
Per
questo
stella
stai
Deshalb,
Stern,
bleib
Scivola,
scivola,
scivola,
scivola,
scivola,
scivola,
scivola,
scivola
Gleite,
gleite,
gleite,
gleite,
gleite,
gleite,
gleite,
gleite
Scivola,
scivola,
scivola,
scivola,
scivola,
scivola,
scivola,
scivola
Gleite,
gleite,
gleite,
gleite,
gleite,
gleite,
gleite,
gleite
Scivola,
scivola,
scivola,
scivola,
scivola,
scivola,
scivola,
scivola
Gleite,
gleite,
gleite,
gleite,
gleite,
gleite,
gleite,
gleite
Scivola,
scivola,
scivola,
scivola,
scivola,
scivola,
scivola,
scivola
Gleite,
gleite,
gleite,
gleite,
gleite,
gleite,
gleite,
gleite
Per
sospirarti
di
più
stai,
stai,
stai
Um
dich
mehr
zu
seufzen
bleib,
bleib,
bleib
Per
sospirarti
di
blu
stai,
stai,
stai
Um
dich
blau
zu
seufzen
bleib,
bleib,
bleib
Per
sospirarti
di
più
stai,
stai,
stai
Um
dich
mehr
zu
seufzen
bleib,
bleib,
bleib
Per
sospirarti
di
blu
stai,
stai,
stai
Um
dich
blau
zu
seufzen
bleib,
bleib,
bleib
Per
sospirarti
di
più
stai,
stai,
stai
Um
dich
mehr
zu
seufzen
bleib,
bleib,
bleib
Per
sospirarti
di
blu
stai,
stai,
stai
Um
dich
blau
zu
seufzen
bleib,
bleib,
bleib
Per
sospirarti
di
più
stai,
stai,
stai
Um
dich
mehr
zu
seufzen
bleib,
bleib,
bleib
Per
sospirarti
di
blu
stai,
stai,
stai
Um
dich
blau
zu
seufzen
bleib,
bleib,
bleib
Per
sospirarti
di
più
stai,
stai,
stai
Um
dich
mehr
zu
seufzen
bleib,
bleib,
bleib
Per
sospirarti
di
blu
stai,
stai,
stai
Um
dich
blau
zu
seufzen
bleib,
bleib,
bleib
Per
sospirarti
di
più
stai,
stai,
stai
Um
dich
mehr
zu
seufzen
bleib,
bleib,
bleib
Per
sospirarti
di
blu
stai,
stai,
stai
Um
dich
blau
zu
seufzen
bleib,
bleib,
bleib
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giancarlo Bigazzi, Umberto Tozzi, Oscar Gomez Diaz
Attention! Feel free to leave feedback.