Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When It Started
Als es begann
I
had
no
thoughts
of
you
since
the
day
that
you
came
Ich
dachte
nicht
an
dich,
seit
dem
Tag,
an
dem
du
kamst
Now,
I
can't
get
your
face
to
get
out
of
my
brain
Jetzt
kriege
ich
dein
Gesicht
nicht
mehr
aus
meinem
Kopf
And
the
more
that
I
think,
the
more
that
I
just
wanna
say
something
Und
je
mehr
ich
nachdenke,
desto
mehr
möchte
ich
einfach
etwas
sagen
I
was
stuck
in
a
rut
but
you
lifted
me
up
Ich
steckte
fest,
aber
du
hast
mich
aufgerichtet
And
your
hand
was
right
there
to
pull
me
from
the
mud
Und
deine
Hand
war
genau
da,
um
mich
aus
dem
Schlamm
zu
ziehen
So
I
just
wanna
say
that
you
mean
everything
to
me
Also
möchte
ich
einfach
sagen,
dass
du
mir
alles
bedeutest
Oh,
I
can't
remember
when
it
started
or
from
where
it
came
Oh,
ich
kann
mich
nicht
erinnern,
wann
es
begann
oder
woher
es
kam
All
I
know
is
that
I
don't
know
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
es
nicht
weiß
Oh,
I
never
ever
thought
that
this
could
be
a
thing
Oh,
ich
hätte
nie
gedacht,
dass
das
so
sein
könnte
If
it's
true,
I
love
you,
and
the
mess
we've
made
Wenn
es
wahr
ist,
liebe
ich
dich
und
das
Chaos,
das
wir
angerichtet
haben
If
tomorrow
won't
come
and
the
days
don't
go
on,
Wenn
der
morgige
Tag
nicht
kommt
und
die
Tage
nicht
weitergehen,
I'd
be
happy
right
here
as
I
sing
my
hearts
song
wäre
ich
glücklich
genau
hier,
während
ich
mein
Herzenslied
singe
And
if
you
stay
with
me
then
there's
nothing
more
that
I
could
want
today
Und
wenn
du
bei
mir
bleibst,
gibt
es
nichts
mehr,
was
ich
mir
heute
wünschen
könnte
All
your
friends
give
me
threats,
and
your
family
doubts
All
deine
Freunde
bedrohen
mich,
und
deine
Familie
zweifelt
So
if
this
ship
goes
down
I
guess
I'm
gonna
drown
Also,
wenn
dieses
Schiff
untergeht,
ertrinke
ich
wohl
But
we
got
this
thing
now,
and
we
still
have
so
much
time
Aber
wir
haben
das
jetzt,
und
wir
haben
noch
so
viel
Zeit
Oh,
I
can't
remember
when
it
started
or
from
where
it
came
Oh,
ich
kann
mich
nicht
erinnern,
wann
es
begann
oder
woher
es
kam
All
I
know
is
that
I
don't
know
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
es
nicht
weiß
Oh,
I
never
ever
thought
that
this
could
be
a
thing
Oh,
ich
hätte
nie
gedacht,
dass
das
so
sein
könnte
If
it's
true,
I
love
you,
and
the
mess
we've
made
Wenn
es
wahr
ist,
liebe
ich
dich
und
das
Chaos,
das
wir
angerichtet
haben
I
hold
my
place,
but
with
you
I'm
drifting
away
Ich
halte
meine
Stellung,
aber
mit
dir
drifte
ich
ab
I
hear
your
name,
and
I'm
lost
straight
out
the
gate
Ich
höre
deinen
Namen,
und
ich
bin
sofort
verloren
I
hold
my
place,
but
with
you
I'm
drifting
away
Ich
halte
meine
Stellung,
aber
mit
dir
drifte
ich
ab
I
hear
your
name,
and
I'm
lost
straight
out
the
gate
Ich
höre
deinen
Namen,
und
ich
bin
sofort
verloren
Oh,
I
can't
remember
when
it
started
or
from
where
it
came
Oh,
ich
kann
mich
nicht
erinnern,
wann
es
begann
oder
woher
es
kam
All
I
know
is
that
I
don't
know
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
es
nicht
weiß
Oh,
I
never
ever
thought
that
this
could
be
a
thing
Oh,
ich
hätte
nie
gedacht,
dass
das
so
sein
könnte
If
it's
true,
I
love
you,
and
the
mess
we've
made
Wenn
es
wahr
ist,
liebe
ich
dich
und
das
Chaos,
das
wir
angerichtet
haben
If
it's
true,
I
love
you,
and
the
mess
we've
made
Wenn
es
wahr
ist,
liebe
ich
dich
und
das
Chaos,
das
wir
angerichtet
haben
If
it's
true,
I
love
you,
and
the
mess
we've
made
Wenn
es
wahr
ist,
liebe
ich
dich
und
das
Chaos,
das
wir
angerichtet
haben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Garcia-meyer
Album
Outlet
date of release
01-08-2020
Attention! Feel free to leave feedback.