Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
you
really
want
it,
come
(bring
it,
bring
it)
Wenn
du
es
wirklich
willst,
komm
(bring's
her,
bring's
her)
Step
up
2 the
plate
and
(bring
it,
bring
it)
Tritt
an
und
(bring's
her,
bring's
her)
Only
for
the
serious
ones
(bring
it,
bring
it)
Nur
für
die
Ernsthaften
(bring's
her,
bring's
her)
If
you
not
ashamed
then
(bring
it,
bring
it)
Wenn
du
dich
nicht
schämst,
dann
(bring's
her,
bring's
her)
Ladies
if
you
think
you
can
hang
(bring
it,
bring
it)
Ladies,
wenn
ihr
glaubt,
ihr
könnt
mithalten
(bringt's
her,
bringt's
her)
Lace
up
gentlemen
bringing
it
man
to
man
Schnürt
die
Schuhe,
Gentlemen,
wir
bringen
es
Mann
gegen
Mann
But
you
better
make
sure
you
can
(bring
it,
bring
it)
Aber
du
solltest
besser
sicherstellen,
dass
du
es
kannst
(bring's
her,
bring's
her)
You
better
make
sure
you
can
(bring
it,
bring
it)
Du
solltest
besser
sicherstellen,
dass
du
es
kannst
(bring's
her,
bring's
her)
So
you
wanna
battle?
Also,
du
willst
dich
messen?
I
brought
the
war
Ich
habe
den
Krieg
gebracht
So
you
calling
me
out
Also,
du
forderst
mich
heraus
Well
then
let's
even
up
the
score
Na
dann,
gleichen
wir
die
Rechnung
aus
I
been
locked
up
in
the
woodshed
Ich
hab'
mich
im
Stillen
vorbereitet
So
you
knowin'
that
I'm
gully
with
it
Also
weißt
du,
dass
ich
bereit
bin
Telling
all
you
rooty
poots
bye
bye
Sag
all
euch
Luschen
Tschüss
Tschüss
Not
intimidated,
homie,
but
nice
try
Nicht
eingeschüchtert,
Süße,
aber
netter
Versuch
Don't
mean
to
be
rude
Will
nicht
unhöflich
sein
But
I
think
you
jumped
the
gun
Aber
ich
glaube,
du
warst
zu
voreilig
Cuz
we're
not
the
two
Denn
wir
sind
nicht
die
Zwei
And
baby
I'm
not
the
one
Und
Baby,
ich
bin
nicht
der
Eine
(für
dich)
But
I
promise
you
baby
Aber
ich
verspreche
dir,
Baby
If
you
wanna
have
some
fun
Wenn
du
etwas
Spaß
haben
willst
I
can
show
you
how
to
get
it
done
Ich
kann
dir
zeigen,
wie
man's
macht
Lace
up,
face
up,
watch
the
beat
go
Schnür
die
Schuhe,
stell
dich,
sieh,
wie
der
Beat
geht
Walla
walla
bing
bang
Walla
walla
bing
bang
Who
got
the
juice?
(Not
you,
not
you)
Wer
hat's
drauf?
(Nicht
du,
nicht
du)
Who
brought
the
crew?
(Not
you,
not
you)
Wer
hat
die
Crew
gebracht?
(Nicht
du,
nicht
du)
Hachoo!
Bless
you!
Better
grab
a
tissue
Hatschi!
Gesundheit!
Nimm
dir
besser
ein
Taschentuch
On
the
charts,
we're
gonna
miss
you
In
den
Charts
werden
wir
dich
vermissen
And
you
can
run
your
mouth
if
you
wanna
Und
du
kannst
deine
Klappe
aufreißen,
wenn
du
willst
You
can
talk
that
trash
if
you
wanna
Du
kannst
diesen
Müll
reden,
wenn
du
willst
Telling
all
you
rooty
poots
bye
bye
Sag
all
euch
Luschen
Tschüss
Tschüss
Nope,
I'm
not
intimidated,
homie
Nö,
ich
bin
nicht
eingeschüchtert,
Süße
But
nice
try...
lace
up!
Aber
netter
Versuch...
schnür
die
Schuhe!
Blazin'
up
the
place
(that
would
be
me)
Den
Laden
rocken
(das
wäre
dann
ich)
Picking
up
your
face
(Who?
Us?
We'll
see)
Dich
am
Boden
sehen
(Wer?
Wir?
Wir
werden
sehen)
But
I
know...
one
thing
gimme
20
seconds
in
the
ring
Aber
ich
weiß...
eins,
gib
mir
20
Sekunden
im
Ring
And
the
bell
will
go
ding
ding
ding
Und
die
Glocke
wird
ding
ding
ding
machen
Down
in
Chattanooga
they
be
dancin'
like
what?
Unten
in
Chattanooga
tanzen
sie,
und
wie?
And
out
in
California
they
be
krumpin'
like
what?
Und
draußen
in
Kalifornien
krumpen
sie,
und
wie?
East
coast,
what?
Dirty
south,
what?
Ostküste,
was?
Dirty
South,
was?
Chi
town
gets
down
2 steppin'
like
what?
Chi-Town
legt
los,
2-Steppin',
und
wie?
I
come
to
clap
my
hands
Ich
komm',
um
in
die
Hände
zu
klatschen
I
come
to
do
my
dance
Ich
komm',
um
meinen
Tanz
zu
tanzen
I
came
to
rip
it
up
Ich
kam,
um
es
abzureißen
You
don't
really
wanna
battle
me
Du
willst
dich
nicht
wirklich
mit
mir
messen
You
better
bring
an
army,
sho'
nuff!
Du
solltest
besser
eine
Armee
mitbringen,
aber
sicher!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anthony C Ii Williams, Anthony Brown
Album
Unspoken
date of release
13-03-2009
Attention! Feel free to leave feedback.