Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
you
remember
the
way
Erinnerst
du
dich
daran,
wie
You
used
to
tell
me
it's
okay?
Du
mir
immer
sagtest,
es
sei
okay?
'Cause
I
can't
remember
those
days
Denn
ich
kann
mich
nicht
an
diese
Tage
erinnern
Overthinking
the
past,
where'd
it
slip
away?
Ich
zerdenke
die
Vergangenheit,
wo
ist
sie
entschwunden?
It's
safe
to
say
that
the
new
me's
here
to
stay
Ich
kann
mit
Sicherheit
sagen,
dass
mein
neues
Ich
hierbleiben
wird
Can
I
catch
the
way
the
sickness
came?
Kann
ich
den
Weg
erfassen,
wie
die
Krankheit
kam?
Stole
my
pain,
novocaine,
yeah
Stahl
meinen
Schmerz,
Novocain,
ja
I
succumb,
it
keeps
me
numb
Ich
erliege,
es
hält
mich
betäubt
It's
not
alright,
it's
not
alright
Es
ist
nicht
in
Ordnung,
es
ist
nicht
in
Ordnung
It's
not
okay
Es
ist
nicht
okay
Trying
to
feel
like
I'm
alive
Ich
versuche,
mich
lebendig
zu
fühlen
How
many
times
have
I
survived?
Wie
oft
habe
ich
überlebt?
But
I
won't
change
Aber
ich
werde
mich
nicht
ändern
Trying
to
feel
like
I'm
alive
Ich
versuche,
mich
lebendig
zu
fühlen
But
you
know,
you
know
Aber
du
weißt,
du
weißt
I
know
you
couldn't
change
me
anyway
Ich
weiß,
du
könntest
mich
sowieso
nicht
ändern
And
I
can't
find
the
words
to
say
Und
ich
finde
nicht
die
Worte,
um
zu
sagen
I'm
a
helpless
mess,
how
can
I
stress?
Ich
bin
ein
hilfloses
Wrack,
wie
kann
ich
das
betonen?
A
symptom
slips
right
through
my
veins
Ein
Symptom
schlüpft
direkt
durch
meine
Venen
Catch
the
way
the
sickness
came
Erfasse,
wie
die
Krankheit
kam
Stole
my
pain,
novocaine,
yeah
Stahl
meinen
Schmerz,
Novocain,
ja
I
succumb,
it
keeps
me
numb
Ich
erliege,
es
hält
mich
betäubt
I'm
not
okay
Ich
bin
nicht
okay
Trying
to
feel
like
I'm
alive
Ich
versuche,
mich
lebendig
zu
fühlen
How
many
times
have
I
survived?
Wie
oft
habe
ich
überlebt?
But
I
won't
change
Aber
ich
werde
mich
nicht
ändern
Trying
to
feel
like
I'm
alive
Ich
versuche,
mich
lebendig
zu
fühlen
But
you
know,
you
know
Aber
du
weißt,
du
weißt
I
know
you
couldn't
change
me
anyway
Ich
weiß,
du
könntest
mich
sowieso
nicht
ändern
If
you
still
want
to
sing,
fill
in
the
blanks
we
need
Wenn
du
noch
singen
willst,
fülle
die
Lücken,
die
wir
brauchen
You
can
do
it
through
me
while
you're
gone
Du
kannst
es
durch
mich
tun,
während
du
weg
bist
In
time
the
price
of
peace
will
cost
us
everything
Mit
der
Zeit
wird
uns
der
Preis
des
Friedens
alles
kosten
But
all
the
love
you
leave
carries
on
Aber
all
die
Liebe,
die
du
hinterlässt,
lebt
weiter
So
you
can
sing
while
you're
away
Also
kannst
du
singen,
während
du
weg
bist
Tell
me
the
words
you
want
to
say
Sag
mir
die
Worte,
die
du
sagen
willst
Give
them
to
me
and
I'll
relay
Gib
sie
mir
und
ich
werde
sie
weitergeben
But
know
it
just
won't
be
the
same
Aber
wisse,
es
wird
einfach
nicht
dasselbe
sein
Trying
to
feel
like
I'm
alive
Ich
versuche,
mich
lebendig
zu
fühlen
How
many
times
have
I
survived?
Wie
oft
habe
ich
überlebt?
But
I
won't
change
Aber
ich
werde
mich
nicht
ändern
Trying
to
feel
like
I'm
alive
Ich
versuche,
mich
lebendig
zu
fühlen
But
you
know,
you
know
Aber
du
weißt,
du
weißt
I
know
you
couldn't
change
me
anyway
(do
you
remember
the
way)
Ich
weiß,
du
könntest
mich
sowieso
nicht
ändern
(Erinnerst
du
dich,
wie)
But
you
know,
you
know
(you
used
to
tell
me
it's
okay?)
Aber
du
weißt,
du
weißt
(du
mir
immer
sagtest,
es
ist
okay?)
I
know
you
couldn't
change
me
anyway
('Cause
I
can't
remember
those
days)
Ich
weiß,
du
könntest
mich
sowieso
nicht
ändern
(Denn
ich
kann
mich
nicht
an
diese
Tage
erinnern)
(Those
days,
those
days)
(Diese
Tage,
diese
Tage)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Massabo, Mason Marble, Keaton Pierce, Kenneth Downey, Noah Sebastian Davis
Attention! Feel free to leave feedback.