Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alhamdulillah II (feat. Yasin, Dian Sastrowardoyo & Daly Of Ahlifiqir) [Malay Version]
Alhamdulillah II (feat. Yasin, Dian Sastrowardoyo & Daly Of Ahlifiqir) [Malaiische Version]
Di
saat
waktu
berhenti,
kosong
Wenn
die
Zeit
stillsteht,
leer
Dimensi
membutakan
mata,
memekakkan
telinga
Dimensionen
blenden
die
Augen,
betäuben
die
Ohren
Lalu
diri
menjadi
hampa
Dann
wird
das
Selbst
hohl
Saat
paradigma
dunia
tidak
lagi
digunakan
untuk
menerka
Wenn
das
Paradigma
der
Welt
nicht
mehr
verwendet
wird,
um
zu
deuten
Sadarku
akan
hadirmu,
mematahkan
sendi-sendi
yang
biasanya
tegak
berdiri
Werde
ich
mir
Deiner
Gegenwart
bewusst,
die
die
Gelenke
bricht,
die
normalerweise
aufrecht
stehen
Ult
li
albi
bissaraha
Sag
meinem
Herzen
die
Wahrheit
Hayya
nab'idil
karaha
Lass
uns
den
Hass
vermeiden
Syakkireena
a'
kulli
ni'ma
Dankbar
für
jede
Gnade
Ba'
ideena
anil
fattana
Fern
von
Verleumdung
Merenungi
luar
jendela,
mengagumi
kebesaran
yang
Maha
Esa
Ich
blicke
aus
dem
Fenster
und
bewundere
die
Größe
des
Allmächtigen
Ku
menilai
kehidupan
dari
sudut
berbeza
Ich
bewerte
das
Leben
aus
einem
anderen
Blickwinkel
Tak
memadai
hanya
kecapi
rasa
selesa
Es
reicht
nicht
aus,
nur
das
Gefühl
von
Komfort
zu
genießen
Maukan
harta
yang
mampu
beli
satu
semesta
Ich
will
Reichtümer,
die
ein
ganzes
Universum
kaufen
können
Berpesta
ke
pagi
botol
bergelimpangan
Feiern
bis
zum
Morgen,
Flaschen
überall
Kekasih
muda
bukan
takat
berpegang
tangan
Junge
Geliebte,
die
sich
nicht
nur
an
den
Händen
halten
Harta
dan
jamuan
nafsu
tidak
berkekalan
Reichtum
und
Festmahle
der
Lust
sind
nicht
von
Dauer
Bila
menjelang
tua
bukan
itu
jadi
bekalan
Wenn
das
Alter
kommt,
ist
das
nicht
die
Versorgung
Dan
jangan
puisi
ini
disalah
tafsir
pula
Und
verstehe
dieses
Gedicht
bitte
nicht
falsch
Bukan
berkhutbah
cuma
betuli
diri
jua
Ich
predige
nicht,
ich
korrigiere
nur
mich
selbst
Ingin
hidup
sempurna
aset
nilai
berjuta
Ich
möchte
ein
perfektes
Leben,
Millionenwerte
Saling
tukar
wanita,
senyum
dan
mati
tua
Frauen
tauschen,
lächeln
und
alt
sterben
Bakat
dikurnia
jangan
disalahguna
Die
gegebene
Begabung
sollte
nicht
missbraucht
werden
Jangan
kufur
nikmat
yang
diberi
percuma
Sei
nicht
undankbar
für
die
Gaben,
die
umsonst
gegeben
wurden
Guna
kelebihan
untuk
hikmah
bersama
Nutze
die
Vorteile
für
gemeinsame
Weisheit
Jagalah
nama
hidup
penuh
pementasan
dan
drama
Achte
auf
deinen
Namen,
das
Leben
ist
voller
Inszenierungen
und
Dramen
Ada
berisi
ada
yang
kurus
Manche
sind
dick,
manche
sind
dünn
Ada
melencong
ada
yang
lurus
bukan
semuanya
tulus
Manche
schweifen
ab,
manche
sind
aufrichtig,
nicht
alle
sind
ehrlich
Ada
sempuna
ada
kurang
upaya,
ada
yang
jadi
buta
hanya
bila
sudah
kaya
Manche
sind
perfekt,
manche
behindert,
manche
werden
erst
blind,
wenn
sie
reich
sind
Sebesar
rumah
bermula
dengan
sekecil
bata
Ein
großes
Haus
beginnt
mit
einem
kleinen
Ziegelstein
Boleh
hilang
dalam
sekelip
mata
Kann
im
Handumdrehen
verschwinden
Ucaplah
Alhamdulillah
bukannya
sukar,
kerna
semua
yang
kaya
atau
besar,
tetap
Allahuakbar!
Sprich
Alhamdulillah,
es
ist
nicht
schwer,
denn
alles,
was
reich
oder
groß
ist,
bleibt
Allahuakbar!
Ult
li
albi
bissaraha
Sag
meinem
Herzen
die
Wahrheit
Hayya
nab'idil
karaha
Lass
uns
den
Hass
vermeiden
Syakkireena
a'
kulli
ni'ma
Dankbar
für
jede
Gnade
Ba'
ideena
anil
fattana
Fern
von
Verleumdung
Jadikanlah
ku
tentera
Fisabilillah
Mache
mich
zu
einem
Krieger
auf
dem
Wege
Allahs
Yang
tertera
di
kalimah
harap
memanduilah
Was
im
Glaubensbekenntnis
steht,
soll
mich
leiten
Entah
apabila
persimpangan
tiba,
hidup
penuh
dengan
rintangan
harus
kuhadapinya
Ich
weiß
nicht,
wann
die
Kreuzung
kommt,
das
Leben
ist
voller
Hindernisse,
denen
ich
mich
stellen
muss
Harapku
tidak
lupa
diri
bila
gembira
Ich
hoffe,
ich
vergesse
mich
nicht,
wenn
ich
glücklich
bin
Dan
cuma
mula
mencari
kau
disaat
hiba
Und
beginne
Dich
erst
zu
suchen,
wenn
ich
traurig
bin
Ku
cuma
manusia
penuh
dengan
kesilapan
Ich
bin
nur
ein
Mensch
voller
Fehler
Tapi
bisa
membezakan
cahaya
dan
kegelapan
Aber
ich
kann
Licht
und
Dunkelheit
unterscheiden
Tabah
bila
di
halangan
duri
onak
dan
cobaan
Standhaft
bei
Hindernissen,
Dornen
und
Prüfungen
Teguh
bila
dicobakan
keruh
kuasa
dan
perempuan
Standhaft
bei
Versuchungen
durch
Macht
und
Frauen
Oh,
sentiasa
legar
diminda
Oh,
das
ist
immer
in
meinem
Kopf
Dikejar
dan
dipinta
dari
zaman
bermula
hingga
ke
akhirnya
Verfolgt
und
ersehnt
seit
Anbeginn
der
Zeit
bis
zum
Ende
Ku
mengerti
siapa
ku
tanpamu
disisi
dan
apa
guna
posesi
juga
posisi
Ich
verstehe,
wer
ich
ohne
Dich
an
meiner
Seite
bin
und
was
der
Sinn
von
Besitz
und
Position
ist
Sementara
ini
cuma
hanya
puisi,
nukilan
tulisan
dan
bisikan
isi
hati
Einstweilen
ist
dies
nur
ein
Gedicht,
eine
geschriebene
Schöpfung
und
ein
Flüstern
des
Herzens
Mencari
ketenangan
Auf
der
Suche
nach
Frieden
Menjiwai
peranan
menepati
pesanan
janji
juga
saranan
Die
Rolle
verinnerlichen,
die
Botschaft,
das
Versprechen
und
die
Ratschläge
befolgen
Alhamdulillah
atas
kurniaan
rezeki
Alhamdulillah
für
die
gegebenen
Gaben
Moga
tidak
leka
dalam
perjalanan
ini
Möge
ich
auf
diesem
Weg
nicht
nachlässig
werden
Ult
li
albi
bissaraha
Sag
meinem
Herzen
die
Wahrheit
Hayya
nab'idil
karaha
Lass
uns
den
Hass
vermeiden
Syakkireena
a'
kulli
ni'ma
Dankbar
für
jede
Gnade
Ba'
ideena
anil
fattana
Fern
von
Verleumdung
Laihi
ya
ruhi,
yadada
ya
laihi
Zu
Ihm,
oh
meine
Seele,
meine
Hand,
oh
zu
Ihm
Yalaihi
ya
yaruhi
ya
yadada
yalaihi
Zu
Ihm,
oh
meine
Seele,
oh
meine
Hand,
zu
Ihm
Aku
yang
memandang
di
dalam
lubuk
hati
Ich,
der
in
die
Tiefen
meines
Herzens
blickt,
Liebes,
Mencari-cari
zat
rah'sia
yang
katanya
tersembunyi
Suche
nach
der
Essenz
des
Geheimnisses,
das
angeblich
verborgen
ist
Aku
yang
melihat
alam
meliputi
wujud
menyertai
lalu
kupindahkan
alam
ke
dalam
mata
hati
Ich,
der
das
Universum
sieht,
das
das
Sein
umfasst,
schließe
mich
an
und
übertrage
dann
das
Universum
in
mein
Herz
Aku
hakiki,
aku
mengerti
segala
yang
terjadi
di
langit
dan
di
bumi
Ich
bin
die
Wahrheit,
ich
verstehe
alles,
was
im
Himmel
und
auf
Erden
geschieht
Gunanya
tiada
fantasi,
pelik
dan
benar
Kein
Nutzen
für
Fantasie,
seltsam
und
wahr
Qada'
dan
qadar
kau
berilah
ku
kekuatan
Schicksal
und
Bestimmung,
gib
mir
Kraft
Agar
dapat
ku
hindarkan
segala
kesesatan
Damit
ich
jede
Verirrung
vermeiden
kann
Usah
kau
biar
nafsuku
terliur
dari
pandangan
majazi
ini
Lass
meine
Begierde
nicht
von
dieser
metaphorischen
Sichtweise
verführt
werden
Aku
yang
hodoh
lagi
hina
amat
benar
merindui
Ich,
der
hässlich
und
demütig
ist,
sehnt
sich
sehr
danach
Moga
cahaya
lelapku
tak
membutakan
mataku
Möge
das
Licht
meines
Schlafes
meine
Augen
nicht
blenden
Semoga
segala
puji
tak
ku
meninggi
diri
Möge
all
das
Lob
mich
nicht
überheblich
machen
Moga
segala
janji
dapat
juga
ku
penuhi
Möge
ich
all
meine
Versprechen
erfüllen
können
Moga
dapatku
hadapi
tikaman
dari
belakang
Möge
ich
den
Stichen
in
den
Rücken
standhalten
können
Lidah
setajam
pisau,
ku
tidak
akan
risau,
dengan
dugaan,
cabaran
sepanjang
perjalanan
Die
Zunge
so
scharf
wie
ein
Messer,
ich
werde
mir
keine
Sorgen
machen,
mit
den
Prüfungen,
Herausforderungen
auf
dem
Weg
Ku
pasrah,
ku
akur
7,
8,
6 Alhamdulillah
syukur
Ich
ergebe
mich,
ich
stimme
zu
7,
8,
6 Alhamdulillah,
ich
danke
Dir
Ult
li
albi
bissaraha
Sag
meinem
Herzen
die
Wahrheit
Hayya
nab'idil
karaha
Lass
uns
den
Hass
vermeiden
Syakkireena
a'
kulli
ni'ma
Dankbar
für
jede
Gnade
Ba'
ideena
anil
fattana
Fern
von
Verleumdung
Sujudku
pun
takkan
memuaskan
inginku
Meine
Niederwerfung
wird
meine
Sehnsucht
nicht
stillen
'Tuk
hanturkan
sembah
sedalam
kalbu
Um
meine
tiefe
Verehrung
auszudrücken
Adapun
kusembahkan
syukur
padamu
ya
Allah
Ich
bringe
Dir
meinen
Dank
dar,
oh
Allah
Untuk
nama,
harta
dan
keluarga
yang
mencinta
Für
Namen,
Reichtum
und
die
liebende
Familie
Dan
perjalanan
yang
sejauh
ini
tertempa
Und
die
bisher
zurückgelegte
Reise
Alhamdulillah,
pilihan
dan
kesempatan
Alhamdulillah,
für
die
Wahl
und
die
Gelegenheit
Yang
membuat
hamba
mengerti
lebih
baik
tentang
makna
diri
Die
mich
die
Bedeutung
des
Selbst
besser
verstehen
lassen
Semua
lebih
berarti
apabila
dihayati
Alles
wird
bedeutungsvoller,
wenn
es
verinnerlicht
wird
Alhamdulillah,
Alhamdulillah,
Alhamdulillah
Alhamdulillah,
Alhamdulillah,
Alhamdulillah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Geoffrey Owen Wilson
Attention! Feel free to leave feedback.