Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last Song (Memory Mix)
Последняя песня (Memory Mix)
LAST
SONG
ПОСЛЕДНЯЯ
ПЕСНЯ
This
gon'
be
our
last
song,
yeah
our
last
song
together
Это
наша
последняя
песня,
да,
наша
последняя
совместная
песня.
Since
98
we
been
thru
both
good
and
bad
weathers
С
98-го
мы
прошли
и
в
стужу,
и
в
зной.
And
regardless
of
the
5 mics
and
radio
hits
И
несмотря
на
все
эти
5 микрофонов
и
радиохиты,
This
whole
lifestyle
we
living
now
is
making
me
sick
Весь
этот
образ
жизни,
которым
мы
живем,
меня
тошнит.
Trust
me
now
this
ain't
no
interpersonal
crisis
Поверь,
это
не
личностный
кризис.
I'll
break
it
down
in
points
to
show
how
miserable
life
is
Я
разложу
все
по
полочкам,
чтобы
показать,
насколько
жалка
жизнь.
You
know
my
moms
and
pops
Joe
they
brought
me
up
righteous
Ты
же
знаешь
моих
родителей,
Джо,
они
воспитали
меня
праведно.
But
temptations
why
my
life's
like
this
Но
искушения,
вот
почему
моя
жизнь
такая.
Smile
and
reminiscing
the
lost
numbers
of
skins
Улыбаюсь
и
вспоминаю
потерянных
поклонниц,
Free
opportunities
have
made
me
dishonest
to
Tim
Бесплатные
возможности
сделали
меня
нечестным
с
Тим.
This
whole
fan
phanatic
b'nez
got
me
kind
of
afraid
Весь
этот
фанатичный
бизнес
меня
пугает.
Remember
that
girl
in
Penang
who
carved
my
name
wit'
a
blade?
Помнишь
ту
девчонку
из
Пенанга,
которая
вырезала
мое
имя
лезвием?
All
over
the
body,
if
that's
how
Malique
affect
fans,
I'm
outtie
По
всему
телу,
если
Малик
так
влияет
на
фанатов,
я
пас.
We
can't
be
blamed
if
they
school
grades
turn
out
lousy
Мы
не
можем
винить
себя,
если
у
них
плохие
оценки
в
школе.
Cause
they
practise
breakdancing
doing
flares
all
day
Потому
что
они
весь
день
танцуют
брейк-данс,
выделывая
финты.
Just
because
they
saw
Malique
doing
it
in
his
inlay
Только
потому,
что
они
увидели,
как
Малик
делает
это
в
своем
клипе.
And
not
to
mention
all
the
crazy
calls
from
God
knows
who
Не
говоря
уже
о
всех
этих
безумных
звонках
от
непонятно
кого.
Just
to
call
and
hang
up
after
screaming,
I
love
you.
Просто
чтобы
позвонить
и
повесить
трубку,
прокричав:
"Я
люблю
тебя!".
From
getting
notes
on
my
car
in
my
carpark
to
under
my
apartment
door
От
записок
на
моей
машине
на
парковке
до
записок
под
дверью
моей
квартиры.
And
nasty
yo-o-oh's
in
the
store
И
мерзкие
"йоу"
в
магазине.
Feeling
uneasy
in
public
when
witches
beg
me
for
kisses
Неуютно
чувствую
себя
на
публике,
когда
ведьмы
умоляют
меня
о
поцелуях.
And
people
staring
at
me
on
urinals
while
taking
pisses
И
люди
пялятся
на
меня
у
писсуаров,
пока
я
писаю.
A
privacy
intrusion
argument
number
one
Вторжение
в
частную
жизнь
- аргумент
номер
один.
Laced
with
sin
and
guilt
from
fame
is
overweighing
the
fun
Грех
и
чувство
вины
от
славы
перевешивают
удовольствие.
My
second
line
is
blinkin'
now
you
gotta
hold
on
Моя
вторая
линия
мигает,
тебе
придется
подождать.
Imma
leave
you
with
the
that
I
did
for
this
song,
Я
оставлю
тебя
с
тем,
что
я
сделал
для
этой
песни,
Be
right
back[.(Malique's)
Сейчас
вернусь.(Малик)
This
gon'
be
be
our
last
song
I
know
you
want
this
to
last
long
Это
будет
наша
последняя
песня,
я
знаю,
ты
хочешь,
чтобы
это
длилось
вечно.
You
prolly
hear
this
song
and
ask
me
to
act
strong
Ты,
наверное,
слушаешь
эту
песню
и
просишь
меня
быть
сильным.
But
stress
is
buildin
up
Imma
blow
Но
стресс
нарастает,
я
сейчас
взорвусь.
It's
time
for
you
Joe
to
go
solo(Malique)
Тебе
пора,
Джо,
идти
в
сольное
плавание.(Малик)
Yo
sorry
bro
I'm
back
and
guess
what?
Йоу,
братан,
я
вернулся
и
знаешь
что?
Well
that
was
Tim's
mum
Звонила
мама
Тима.
Claimin'
Tim
was
in
the
city
right
before
the
city's
b
Сказала,
что
Тим
была
в
городе
прямо
перед...
She
mentioned
bout
a
concert,
Alicia
keys
or
something
Она
говорила
о
каком-то
концерте,
Алисия
Кис
или
что-то
в
этом
роде.
And
still
she
hasn't
called
it's
been
like
a
week
or
something
И
она
до
сих
пор
не
позвонила,
прошла
уже
неделя
или
около
того.
That's
my
girl
of
9 years
and
now
I'm
worried
still
Это
моя
девушка
уже
9 лет,
и
я
до
сих
пор
волнуюсь.
It
sucks
to
deal
with
this
long
distance
relationship
Отстойно
иметь
дело
с
отношениями
на
расстоянии.
And
plus
the
fact
she
gon'
get
a
degree
Плюс
ко
всему,
она
получит
образование,
Then
come
back
and
get
a
job
and
make
more
money
than
me
Вернется,
устроится
на
работу
и
будет
зарабатывать
больше
меня.
The
same
for
you
Joe,
you
got
something
to
fall
on
to
То
же
самое
и
с
тобой,
Джо,
у
тебя
есть,
на
что
опереться.
This
group
can
only
last
for
how
long,
how
long
foo'?
Эта
группа
может
просуществовать
еще
сколько,
сколько,
чувак?
While
I
can
I
better
come
up
with
intelligent
plans
Пока
могу,
я
лучше
придумаю
какие-нибудь
умные
планы.
Before
I
end
up
hiding
my
face
like
the
elephant
man
Прежде
чем
я
закончу
тем,
что
буду
прятать
свое
лицо,
как
человек-слон.
Those
were
points
to
digest
and
most
of
them
were
rather
personal
Это
были
мысли
для
размышления,
и
большинство
из
них
были
довольно
личными.
We
made
alotta
dough
though,
well
that
was
worth
the
while
Мы
заработали
много
денег,
это
того
стоило.
Regards
to
Bone,
Cat
and
everybody
in
the
crew
Привет
Боуну,
Кэту
и
всем
остальным
в
команде.
And
tell
the
b-boys
the
air
swipes
will
come
in
really
soon
И
скажи
би-боям,
что
воздушные
пируэты
скоро
будут.
I
better
start
packin'
now
since
I
got
a
stronger
reason
to
leave
Мне
лучше
начать
собираться,
у
меня
есть
веская
причина
уехать.
Pray
for
me
and
Tim
please
Помолись
за
меня
и
Тим,
пожалуйста.
And
if
I
never
come
back
trust
me
things
went
according
to
plans
И
если
я
никогда
не
вернусь,
поверь,
все
пошло
по
плану.
Your
partner
made
it
in
foreign
lands,
for
real
Твой
напарник
добился
успеха
на
чужбине,
по-настоящему.
The
next
flight
to
JFK
is
tomorrow
at
2So
peace,
one
love
and
may
the
memories
be
with
you,
one(Malique's)
Следующий
рейс
в
JFK
завтра
в
2.
Так
что
мир,
любовь
и
пусть
память
о
нас
будет
с
тобой.(Малик)
This
gon'
be
our
last
song
Это
наша
последняя
песня.
I
know
you
want
this
to
last
long
Я
знаю,
ты
хочешь,
чтобы
это
длилось
вечно.
You
prolly
hear
this
song
and
ask
me
to
act
strong
Ты,
наверное,
слушаешь
эту
песню
и
просишь
меня
быть
сильным.
But
stress
is
buildin'
up
Imma
blow
Но
стресс
нарастает,
я
сейчас
взорвусь.
It's
time
for
you
Joe
to
go
solo
Тебе
пора,
Джо,
идти
в
сольное
плавание.
This
gon'
be
our
last
song
Это
наша
последняя
песня.
I
know
you
want
this
to
last
long
Я
знаю,
ты
хочешь,
чтобы
это
длилось
вечно.
You
prolly
hear
this
song
and
ask
me
to
act
strong
Ты,
наверное,
слушаешь
эту
песню
и
просишь
меня
быть
сильным.
But
stress
is
buildin'
up
Imma
blow
Но
стресс
нарастает,
я
сейчас
взорвусь.
It's
time
for
me
to
go.(Joe)
Мне
пора
уходить.(Джо)
What
you
saying
man?
Что
ты
такое
говоришь,
чувак?
Did
I
hear
you
right?
Я
не
ослышался?
Stick
to
the
game
plan
man,
it's
gon'
be
aight
Придерживайся
плана,
все
будет
хорошо.
This
can't
be
our
last
song
now
Это
не
может
быть
нашей
последней
песней.
Now
I
know
you're
confused
Я
знаю,
ты
в
замешательстве.
Too
Phat
breaking
up
be
blowing
up
in
the
news
"Too
Phat"
распадаются
- это
будет
бомба
в
новостях.
Ain't
prepared
to
leave
this
rap
game
only
roll
with
the
best
Не
готов
уходить
из
рэп-игры,
буду
делать
это
лучше
всех.
Only
gon'
stop
rapping
when
they
lay
me
to
rest
Перестану
читать
рэп
только
тогда,
когда
упокоюсь.
And
no
less
I'm
a
handle
this
test
you
talking
crazy
son
И
не
меньше,
я
справлюсь
с
этим
испытанием,
ты
несешь
чушь,
сынок.
Ain't
no
problem
we
can't
solve
and
this
'ish
ain't
no
reason
Нет
проблем,
которые
мы
не
сможем
решить,
и
это
не
повод.
For
you
to
be
gone
gots
to
look
beyond
and
ahead
Чтобы
ты
уходил,
нужно
смотреть
дальше
и
вперед.
We've
come
a
long
way
and
spread
this
hip
hop
ish
Мы
прошли
долгий
путь
и
распространили
этот
хип-хоп.
Not
from
a
negative
aspect
but
in
a
positive
way
Не
с
негативной
стороны,
а
с
позитивной.
Kids
in
small
towns
freestyling
when
they
parlay
Детишки
в
маленьких
городках
читают
фристайл.
And
the
thousands
of
fans
that
rock
when
we
blaze
stages
И
тысячи
фанатов,
которые
качают,
когда
мы
зажигаем
на
сценах.
Line
up
for
hours
to
get
autographs
later
Выстраиваются
в
очередь
за
автографами.
And
think
of
how
we
took
the
industry
by
storm
И
подумай
о
том,
как
мы
ворвались
в
индустрию.
And
got
all
kinds
of
people
buying
our
album
И
заставили
всех
покупать
наш
альбом.
You
ain't
gon'
quit
now
you
gotta
think
this
through
Ты
не
можешь
сдаться
сейчас,
ты
должен
все
обдумать.
I
got
ya
back
for
real
son
now
stop
acting
a
fool
Я
прикрою
тебя,
братан,
перестань
валять
дурака.
Imma
hit
you
back
later
ain't
gonna
take
that
long
Я
перезвоню
тебе
позже,
это
не
займет
много
времени.
Peep
the
new
that
I
did
for
the
song(Joe's)
Взгляни
на
новый
куплет,
который
я
написал
для
песни.(Джо)
This
can't
be
our
last
song
trust
me
son
you
got
all
wrong
Это
не
может
быть
нашей
последней
песней,
поверь,
сынок,
ты
все
неправильно
понял.
Before
you
know
it
ya
problems
will
be
all
gone
Не
успеешь
оглянуться,
как
все
твои
проблемы
исчезнут.
Keep
it
together
don't
mess
up
your
mind
Держись,
не
забивай
себе
голову.
I
know
this
stress
ain't
but
a
bless
in
disguise(Joe)
Я
знаю,
этот
стресс
- не
что
иное,
как
благословение.(Джо)
Been
doing
a
lotta
thinking
need
to
get
this
off
my
chest
Я
много
думал,
мне
нужно
снять
это
с
души.
Too
Phat
breaking
up
might
be
for
the
best
Возможно,
распад
"Too
Phat"
- к
лучшему.
Getting
sick
of
cameras
under
tight
scrutiny
Меня
тошнит
от
камер,
от
пристального
внимания.
Dashing
out
of
arena
surrounded
by
security
Убегать
с
арены
в
окружении
охраны.
And
groupies
roaming
lobbies
just
ain't
fun
no
more
И
фанатки,
слоняющиеся
по
фойе,
больше
не
веселят.
They
stalking
as
hobbies
and
I
ain't
gon'
run
no
more
Plus
one
more
think
that
I
need
is
a
new
challenge
Они
преследуют
меня,
как
хобби,
и
я
больше
не
буду
бегать.
Плюс
ко
всему,
мне
нужен
новый
вызов.
A
long
vacation
b'fore
I
pursue
my
education
Долгий
отпуск,
прежде
чем
я
продолжу
свое
образование.
Made
a
promise
to
my
moms
and
go
study
abroad
Я
дал
обещание
маме
и
поеду
учиться
за
границу.
Maybe
some
day
we'll
hit
'em
back
with
an
encore
Может
быть,
когда-нибудь
мы
вернемся
с
encore.
You
go
show
them
yanks
how
us
cats
rock
them
crowds
Ты
покажешь
этим
янки,
как
мы,
коты,
зажигаем
толпу.
Then
you
best
blow
up
and
make
your
potna
proud
А
потом
ты
станешь
знаменитым
и
будешь
гордиться
своим
корешем.
Takeover
Bad
Boy
go
buyont
P.
Захвати
"Bad
Boy",
иди
дальше
Паффа.
And
maybe
Illion
will
become
reality
И,
возможно,
"Illion"
станет
реальностью.
I
know
you
worried
about
you
boo
yo
I'm
sure
she'd
fine
Я
знаю,
ты
беспокоишься
о
своей
крошке,
я
уверен,
с
ней
все
будет
в
порядке.
You
go
handle
your's
and
Imma
handle
mine
Ты
займешься
своими
делами,
а
я
своими.
I
guess
it's
bout
time
we
lead
different
paths
Думаю,
нам
пора
идти
разными
путями.
Listen
to
the
it's
gonna
be
our
last(Joe's)
Слушай
трек,
это
будет
наш
последний.(Джо)
This
could
be
our
last
song
I
know
I
wanted
this
to
last
long
Это
может
быть
наша
последняя
песня,
я
знаю,
я
хотел,
чтобы
это
длилось
вечно.
But
somehow
yo
we
both
gosta
move
on
Но
так
или
иначе,
нам
обоим
пора
двигаться
дальше.
Hell
yeah
we
had
fun
while
it
lasted
Черт
возьми,
да,
нам
было
весело,
пока
это
длилось.
But
now
Too
Phat's
a
thing
of
the
past.]
Но
теперь
"Too
Phat"
в
прошлом.]
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chee Keong Choy, Johan Bin Ishak, Cairel Adrin Bin Ibrahim
Attention! Feel free to leave feedback.