Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thangs Change
Dinge ändern sich
Simpty
is
for
them
simp
ass
niggaz
Simpel
ist
für
diese
Simp-Arsch-Niggas
Talkin'
lot,
'til
I
spray
dumpin'
[Incomprehensible]
niggaz
Reden
viel,
bis
ich
sprühe
und
[Unverständlich]
Niggas
abknall
Whenever
talklin'
shit,
I
straight
rip
'em
Wann
immer
sie
Scheiße
reden,
zerreiße
ich
sie
direkt
And
niggaz
know
I
come
equip
when
I
whip
them
Und
Niggas
wissen,
ich
komme
ausgerüstet,
wenn
ich
sie
peitsche
Thangs
change,
everything
has
changed
Dinge
ändern
sich,
alles
hat
sich
geändert
You
say
how
can
I
make
these
dirty
raps
Du
fragst,
wie
ich
diese
schmutzigen
Raps
machen
kann
Number
one
albums,
back
to
back
Nummer-eins-Alben,
eins
nach
dem
anderen
If
it
was
1950,
do
you
think
I'd
sell,
no
Wenn
es
1950
wäre,
meinst
du,
ich
würde
verkaufen?
Nein
They
probably
throw
me
straight
to
jail
Sie
würden
mich
wahrscheinlich
direkt
ins
Gefängnis
werfen
I
tell
you
life
just
ain't
what
it
used
to
be
Ich
sage
dir,
das
Leben
ist
einfach
nicht
mehr
das,
was
es
mal
war
Between
you
and
me,
exclusively
Zwischen
dir
und
mir,
exklusiv
Everybody's
changed,
were
losing
our
minds
Jeder
hat
sich
verändert,
wir
verlieren
den
Verstand
The
government
won't
help
'cause
they
refuse
to
find
Die
Regierung
wird
nicht
helfen,
weil
sie
sich
weigert
zu
finden
A
solution
to
the
problems
of
the
inner
streets
Eine
Lösung
für
die
Probleme
der
Innenstädte
It's
a
shame
what
our
kids
are
beginning
to
be
Es
ist
eine
Schande,
was
aus
unseren
Kindern
wird
Pregnant
teenagers,
young
gun
slangers
Schwangere
Teenager,
junge
Waffenschwinger
There
ain't
no
love,
there
ain't
nothin'
but
anger
Es
gibt
keine
Liebe,
es
gibt
nichts
als
Wut
We
don't
go
to
church
and
can't
pray
in
school
Wir
gehen
nicht
zur
Kirche
und
können
in
der
Schule
nicht
beten
Listen
real
close
to
what
I'm
sayin'
fool
Hör
genau
zu,
was
ich
sage,
Narr
I
know
kids
who
went
to
school
together
Ich
kenne
Kinder,
die
zusammen
zur
Schule
gingen
Now
they
all
grown
up,
tryin'
to
kill
each
other
Jetzt
sind
sie
alle
erwachsen
und
versuchen,
sich
gegenseitig
umzubringen
Shootouts
in
the
playground
is
where
it
goes
down
Schießereien
auf
dem
Spielplatz,
da
geht
es
ab
But
back
in
the
days,
we
rode
the
merry
go
round
Aber
damals
fuhren
wir
Karussell
And
some
little
kid
might
shoot
me
tonight
Und
irgendein
kleines
Kind
könnte
mich
heute
Nacht
erschießen
And
I
always
used
to
wonder
what
the
future
be
like
Und
ich
habe
mich
immer
gefragt,
wie
die
Zukunft
sein
würde
Curse
words
on
the
TV
and
radio
Schimpfwörter
im
Fernsehen
und
Radio
You
wanna
see
sex,
turn
it
on
HBO
Willst
du
Sex
sehen,
schalte
HBO
ein
Late
at
night,
you
see
women
freak
women
Spät
in
der
Nacht
siehst
du
Frauen
mit
Frauen
rummachen
Sex
sale,
that's
why
I
keep
pimpin'
Sex
verkauft
sich,
deshalb
mache
ich
weiter
auf
Zuhälter
I
grew
up
in
the
70s',
somethin'
like
Crooklyn
Ich
wuchs
in
den
70ern
auf,
sowas
wie
Crooklyn
But
I
was
in
Cali
not
Brooklyn
Aber
ich
war
in
Cali,
nicht
Brooklyn
I
could
tell
the
whole
world
was
going
crazy
Ich
konnte
sehen,
dass
die
ganze
Welt
verrückt
wurde
But
it
really
didn't
happen
'til
the
80s'
Aber
es
passierte
erst
wirklich
in
den
80ern
With
free
basin'
and
smokin'
crack
Mit
Freebase
rauchen
und
Crack
rauchen
A
lotta
people
learned
not
to
joke
with
that
Viele
Leute
lernten,
damit
nicht
zu
spaßen
Streets
flooded,
with
homeless
folks
Straßen
überflutet
mit
Obdachlosen
Whole
families,
lives
gone
up
in
smoke
Ganze
Familien,
Leben
in
Rauch
aufgegangen
We're
all
related
to
a
crack
head
Wir
sind
alle
mit
einem
Crackhead
verwandt
Sometimes
I
wake
up
in
the
mornin'
and
wanna
go
back
to
bed
Manchmal
wache
ich
morgens
auf
und
will
zurück
ins
Bett
Layin'
there
thinkin'
'bout
things
Liegend
da
und
denke
über
Dinge
nach
About
the
way
life
change
Über
die
Art,
wie
sich
das
Leben
ändert
How
women
used
to
like
to
wear
decent
clothes
Wie
Frauen
früher
anständige
Kleidung
tragen
mochten
Now
they
curse
like
men
and
dress
like
hoe's
Jetzt
fluchen
sie
wie
Männer
und
ziehen
sich
an
wie
Huren
You
supposed
to
be
a
virgin
'til
you
marry
Du
solltest
Jungfrau
sein,
bis
du
heiratest
But
teenage
girls
find
it
normal
to
carry
a
baby
Aber
Teenager-Mädchen
finden
es
normal,
ein
Baby
zu
tragen
Babies
havin'
babies
Babys
bekommen
Babys
Rappers
like
me
always
disrespectin'
ladies
Rapper
wie
ich
behandeln
Frauen
immer
respektlos
Wonder
why
it's
like
that,
well
so
do
I
Fragst
dich,
warum
das
so
ist,
nun,
ich
auch
But
I
just
turn
my
back
and
then
I
go
get
high
Aber
ich
drehe
einfach
meinen
Rücken
zu
und
dann
werde
ich
high
'Cause
I
get
paid
real
good
to
talk
bad
about
a
bitch
Denn
ich
werde
echt
gut
bezahlt,
um
schlecht
über
eine
Schlampe
zu
reden
And
you
bought
it,
so
don't
be
mad
I
got
rich
Und
du
hast
es
gekauft,
also
sei
nicht
sauer,
dass
ich
reich
wurde
Ask
your
grandparents,
is
life
the
same
Frag
deine
Großeltern,
ist
das
Leben
dasselbe
Man
thangs
change
Mann,
Dinge
ändern
sich
Everything
changed,
everything
has
changed
Alles
hat
sich
geändert,
alles
hat
sich
geändert
Thangs
change
Dinge
ändern
sich
There
used
to
be
a
time
when
old
folks
were
respected
Es
gab
mal
eine
Zeit,
da
wurden
alte
Leute
respektiert
Kids
talkin'
back
was
never
accepted
Dass
Kinder
widersprachen,
wurde
nie
akzeptiert
Get
spanked
and
your
mouth
got
washed
out
with
soap
Bekamst
den
Hintern
versohlt
und
dein
Mund
wurde
mit
Seife
ausgewaschen
But
kids
nowadays
will
curse
out
old
folks
Aber
Kinder
heutzutage
beschimpfen
alte
Leute
Then
you
tell
me
I
need
to
be
a
role
model
Dann
sagst
du
mir,
ich
müsse
ein
Vorbild
sein
And
get
these
babies
off
the
40ounce
bottles
Und
diese
Babys
von
den
40-Unzen-Flaschen
wegbekommen
But
I'm
not
the
one
who
made
alcohol
legal
Aber
ich
bin
nicht
derjenige,
der
Alkohol
legal
gemacht
hat
Liquor
stores
on
every
corner
that's
why
we
go
Schnapsläden
an
jeder
Ecke,
deshalb
gehen
wir
hin
Buy
40ounces
and
go
get
drunk
Kaufen
40-Unzen-Flaschen
und
betrinken
uns
Don't
support
our
kids,
like
no
good
punks
Unterstützen
unsere
Kinder
nicht,
wie
nichtsnutzige
Punks
And
then
they
grow
up
to
be
hardcore
criminals
Und
dann
wachsen
sie
zu
Hardcore-Kriminellen
heran
Shoot
'em
up,
slang
dope
always
pimpin'
hoe's
Schießen
sie
nieder,
dealen
Drogen,
pimpen
immer
Huren
I
know
its
those
that
don't
believe
Ich
weiß,
es
gibt
die,
die
nicht
glauben
What
I'm
sayin'
on
the
mic
right
Was
ich
gerade
am
Mikrofon
sage
So
baby,
D
won't
you
tell
them
what
it's
like
Also
Baby,
D,
sag
ihnen
doch
mal,
wie
es
ist
It's
kinda
hard
comin'
up
as
a
youngster
Es
ist
ziemlich
hart,
als
Jugendlicher
aufzuwachsen
I
gotta
deal
with
the
roof
that
I'm
under
Ich
muss
mit
dem
Dach
klarkommen,
unter
dem
ich
bin
Even
though
my
moms
got
it
hard
Auch
wenn
meine
Mama
es
schwer
hat
My
daddy
passed
away,
now
I'm
stuck
without
a
father
Mein
Daddy
ist
gestorben,
jetzt
stecke
ich
ohne
Vater
fest
But
times
have
changed
bro
Aber
die
Zeiten
haben
sich
geändert,
Bro
I
never
ever
seen
Santa
Claus
comin'
through
the
ghetto
Ich
habe
noch
nie
den
Weihnachtsmann
durchs
Ghetto
kommen
sehen
But
you
know
what
I
always
see
Aber
weißt
du,
was
ich
immer
sehe
I
always
see
the
white
man
robbin'
the
black
man
back
G
Ich
sehe
immer
den
weißen
Mann,
der
den
schwarzen
Mann
wieder
ausraubt,
G
And
I
don't
even
get
in
trouble
for
it
Und
ich
kriege
nicht
mal
Ärger
dafür
And
I
don't
see
nothin'
forward
Und
ich
sehe
nichts
nach
vorne
Always
tryin'
to
beat
the
black
man
to
death
Immer
versuchen,
den
schwarzen
Mann
zu
Tode
zu
prügeln
Punk
police
tryna
hide
behind
your
badge
Punk-Polizei,
die
versucht,
sich
hinter
deiner
Marke
zu
verstecken
Always
tryin'
arrest
somebody
Immer
versuchen,
jemanden
zu
verhaften
All
we
gotta
do
is
beat
him
with
the
Billy
club
Alles,
was
wir
tun
müssen,
ist
ihn
mit
dem
Gummiknüppel
zu
schlagen
Here
I
come,
I
comin'
with
my
gun
Hier
komme
ich,
ich
komme
mit
meiner
Waffe
I'm
shootin'
in
the
head
police
now
what
Ich
schieß
dir
in
den
Kopf,
Polizei,
was
jetzt
I
tell
you
life
is
too
short
for
it
to
be
like
that
Ich
sage
dir,
das
Leben
ist
zu
kurz,
um
so
zu
sein
We
gotta
be
leaders,
can't
follow
the
pack
Wir
müssen
Anführer
sein,
können
nicht
der
Herde
folgen
With
all
them
fiends
in
the
streets
smokin'
crack
Mit
all
den
Junkies
auf
den
Straßen,
die
Crack
rauchen
What
you
give
life
is
what
it
gives
you
back
Was
du
dem
Leben
gibst,
ist
das,
was
es
dir
zurückgibt
'Cause
money
in
the
ghetto
ain't
nothin'
new
Denn
Geld
im
Ghetto
ist
nichts
Neues
But
when
you
make
the
money
gotta
know
what
to
do
Aber
wenn
du
das
Geld
machst,
musst
du
wissen,
was
zu
tun
ist
Buy
you
a
business
or
buy
you
a
house
Kauf
dir
ein
Geschäft
oder
kauf
dir
ein
Haus
Just
so
the
police
can't
wipe
you
out
Nur
damit
die
Polizei
dich
nicht
auslöschen
kann
I
heard
it
in
the
streets,
they
say
you
the
man
Ich
habe
es
auf
der
Straße
gehört,
sie
sagen,
du
bist
der
Mann
So
try
to
help
your
brothers
and
lend
a
helpin'
hand
Also
versuche,
deinen
Brüdern
zu
helfen
und
eine
helfende
Hand
zu
reichen
Now
what
we
gone
do
Was
werden
wir
jetzt
tun
We
came
to
stack
them
bodies,
killin'
everybody
like
John
Gotti
Wir
kamen,
um
die
Leichen
zu
stapeln,
jeden
zu
töten
wie
John
Gotti
I
said
we
came
to
stack
them
bodies,
killin'
everybody
like
John
Gotti
Ich
sagte,
wir
kamen,
um
die
Leichen
zu
stapeln,
jeden
zu
töten
wie
John
Gotti
Now
run
up
and
get
gun
up
the
slack
black
Jetzt
lauf
her
und
kassier
die
Kugeln,
die
Lücke,
Schwarz
I'm
hittin'
blackjack
like
the
casino
when
I
mack
slap
Ich
treffe
Blackjack
wie
im
Casino,
wenn
ich
den
Mack
raushängen
lass'
What
you
wanna
play
like
Al
Pacino
with
this
Was
willst
du
spielen
wie
Al
Pacino
mit
diesem
Type
of
style
with
the
lyricist
this
funk
of
hits
Art
von
Stil
mit
dem
Lyriker,
dieser
Funk
von
Hits
[Incomprehensible]
and
the
biscuits
I
drop
[Unverständlich]
und
die
Kekse,
die
ich
fallen
lasse
Motherfuckers
know
I
come
down
and
show
me
[Incomprehensible]
Motherfuckers
wissen,
ich
komme
runter
und
zeige
mir
[Unverständlich]
I
don't
really
care,
from
the
front
or
the
rear
Es
ist
mir
wirklich
egal,
von
vorne
oder
von
hinten
Word
to
your
mother
I'm
bout
to
smother
and
smear
Ehrenwort
an
deine
Mutter,
ich
werd's
ersticken
und
verschmieren
It's
that
master
all
I
intelligent
Es
ist
dieser
Meister
aller
Intelligenz
Chain
that
I
swing
from
the
others
is
irrelevant
Kette,
die
ich
schwinge,
von
den
anderen
ist
irrelevant
For
you
motherfucker
just
step
up
to
the
M
I
C
Für
dich
Motherfucker,
tritt
einfach
ans
M
I
C
I'm
down
with
Shorty,
Ant
Banks
and
Mally
G
Ich
bin
mit
Shorty,
Ant
Banks
und
Mally
G
unterwegs
It's
Malik
and
I
freak
it's
obsolete
Es
ist
Malik
und
ich
drehe
durch,
es
ist
obsolet
My
technique
motherfucker
know
I
flow
over
beats
Meine
Technik,
Motherfucker
wissen,
ich
flowe
über
Beats
Like
water,
slaughter
dick
in
yo
daughter
Wie
Wasser,
schlachte
Schwanz
in
deiner
Tochter
And
my
nuts
up
in
her
jaws
when
she
suckin'
on
my
balls
Und
meine
Nüsse
in
ihrem
Kiefer,
wenn
sie
an
meinen
Eiern
lutscht
Yiggy
y'all
niggaz
best
to
ask
somebody
Yiggy
y'all
Niggas,
fragt
besser
jemanden
'Cause
I'm
shootin'
motherfuckers
down
with
the
shotty
Denn
ich
schieße
Motherfuckers
mit
der
Schrotflinte
nieder
It's
that
motherfuckin'
master
blaster
Es
ist
dieser
Motherfuckin'
Master
Blaster
It's,
mister,
mister,
ghetto,
ghetto
bastard
Es
ist,
Mister,
Mister,
Ghetto-,
Ghetto-Bastard
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shaw Todd Anthony, Jordan Stuart R, Baby D, Malik
Attention! Feel free to leave feedback.