Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
كاتمه!
كاتمه!
كاتمه!
Verschwiegen!
Verschwiegen!
Verschwiegen!
Katma
Katma
Katma
Katma
Katma
Katma
Katma
Katma
Yah...
249
T
double
O
Dope
Yah...
249
T
double
O
Dope
This
what
ya'll
been
waiting
on...
Yah.
Das
ist
es,
worauf
ihr
gewartet
habt...
Yah.
Even
The
Odds
I'm
Tryna
even
the
odds
Ich
gleiche
die
Chancen
aus,
ich
versuche
die
Chancen
auszugleichen
But
that
come
with
a
cost
Aber
das
hat
seinen
Preis
Ya'll
don't
know
how
many
friends
I
done
lost
Ihr
wisst
nicht,
wie
viele
Freunde
ich
verloren
habe
Ya'll
don't
know
how
many
times
I
had
to
pull
Ihr
wisst
nicht,
wie
oft
ich
mich
zusammenreißen
musste
Myself
back
Before
I
could
drown
in
the
sauce
Bevor
ich
in
der
Soße
ertrinken
konnte
You
know
what
they
say
If
it's
easily
gained,
then
it's
easily
lost
Du
weißt,
was
man
sagt:
Wenn
es
leicht
zu
gewinnen
ist,
ist
es
auch
leicht
zu
verlieren
That's
why
I
be
hustling
for
more
Deshalb
strenge
ich
mich
immer
mehr
an
Tryna
take
my
niggas
on
tour
Ich
versuche,
meine
Jungs
auf
Tour
zu
bringen
They
said
that
we
wouldn't
shake
the
game
up
Sie
sagten,
wir
würden
das
Spiel
nicht
aufmischen
But
as
soon
as
we
walked
through
the
door
Aber
sobald
wir
durch
die
Tür
kamen
KTMT...
KTMT...
KTMT
KTMT...
KTMT...
KTMT
No
time
for
games
I'm
tryna
make
me
a
name
Keine
Zeit
für
Spielchen,
ich
versuche,
mir
einen
Namen
zu
machen
I'm
tryna
carve
out
my
lane
They
saw
Ich
versuche,
meinen
Weg
zu
bahnen.
Sie
haben
The
come
up
They
ain't
acting
the
same
den
Aufstieg
gesehen.
Sie
verhalten
sich
nicht
mehr
gleich
Shit
is
insane...
Die
Sache
ist
verrückt...
I
don't
do
it
for
me
I
rep
for
Sudan
Ich
tue
es
nicht
für
mich,
ich
repräsentiere
Sudan
ما
تهظر
يا
مان
You
know
you
a
fan
Mach
keine
Witze,
Mann!
Du
weißt,
dass
du
ein
Fan
bist
This
is
probably
your
jam
Das
ist
wahrscheinlich
dein
Lieblingslied
I'll
blow
up
that's
word
to
my
mom
Ich
werde
durchstarten,
das
schwöre
ich
meiner
Mutter
Been
dreaming
'bout
this
shit
since
i
was
kid
in
dmam.
Ich
träume
davon,
seit
ich
ein
Kind
in
Dmam
war.
كل
ما
يقولوا
الاستديو...
قدام
Immer
wenn
sie
sagen
"Studio"...
sofort!
Been
shitting
on
niggas
And
homie
I
don't
give
a
damn
Ich
habe
auf
die
Jungs
geschissen,
und
Alter,
es
ist
mir
scheißegal
هوي
يا
زول
أنا
بجيب
أجلك
In
my
zone
He,
Mann,
ich
bringe
dein
Ende.
Ich
bin
in
meiner
Zone
أنت
خليك
قبلك
ألزم
أدبك
Du
bleibst
besser
wo
du
bist,
benimm
dich
If
you
caught
a
hook
its
probably
بسببك
Wenn
du
einen
Haken
gefangen
hast,
dann
wahrscheinlich
wegen
dir
We'll
pretend
like
مافي
أي
زول
هبشك
Wir
tun
so,
als
ob
dich
niemand
angefasst
hätte
أكسر
الحنك
يانكسر
حنكك
Ich
breche
dir
das
Maul,
oder
wir
brechen
dir
dein
Maul
KTMT...
KTMT...
KTMT
KTMT...
KTMT...
KTMT
KTMT...
KTMT...
KTMT
KTMT...
KTMT...
KTMT
That
is
why
I
be
hustling
for
more
Deshalb
strenge
ich
mich
immer
mehr
an
Tryna
take
all
my
niggas
on
tour
Ich
versuche,
alle
meine
Jungs
auf
Tour
mitzunehmen
They
said
we
wouldn't
shake
the
game
up
Sie
sagten,
wir
würden
das
Spiel
nicht
aufmischen
But
as
soon
as
we
walked
through
the
door...
Aber
sobald
wir
durch
die
Tür
kamen...
KTMT...
KTMT...
KTMT
KTMT...
KTMT...
KTMT
MaMan...
Yah.
Woah...
MaMan...
Yah.
Woah...
2...
249...
249...
T
Double
O
Dope
2...
249...
249...
T
Double
O
Dope
آآآه
دقستوا
الليلة
وين
Ah,
wo
habt
ihr
euch
heute
versteckt?
هنا...
هنا...
هنا
Cuz
it
don't
really
get
Hier...
Hier...
Hier,
denn
es
wird
nicht
wirklich
Better
than...
Besser
als...
يا
صاحبي
ارجوا
الجاييكم
انتو
بس
Mein
Freund,
warte
nur
ab,
was
auf
dich
zukommt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tayeb Hajo
Album
Ktmt
date of release
24-09-2019
Attention! Feel free to leave feedback.