Tool - 10,000 Days (Wings, Pt 2) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tool - 10,000 Days (Wings, Pt 2)




10,000 Days (Wings, Pt 2)
10 000 дней (Крылья, часть 2)
We listen to the tales and romanticize,
Мы слушаем истории и романтизируем,
How we'd follow the path of the hero.
Как мы пойдём по пути героя.
Boast about the day when the rivers overrun,
Хвалимся тем днём, когда реки выйдут из берегов,
How we rise to the height of our halo.
Как мы вознесёмся к сиянию нашего ореола.
Listen to the tales as we all rationalize,
Слушаем истории, как все мы рационализируем,
Our way into the arms of the savior.
Наш путь в объятия спасителя.
Feigning all the trials and the tribulations.
Изображая все испытания и невзгоды.
None of us have actually been there,
Никто из нас на самом деле не был там,
Not like you...
Не так, как ты...
Ignorant siblings in the congregation.
Невежественные братья и сёстры в собрании.
Gather around spewing sympathy,
Собираются вокруг, изливая сочувствие,
Spare me...
Избавь меня...
None of them can even hold a candle up to you.
Никто из них не может сравниться с тобой.
Blinded by choice, these hypocrites won't see.
Ослеплённые по своему выбору, эти лицемеры не увидят.
But enough about the collective Judas.
Но хватит о коллективном Иуде.
Who could deny you were the one who illuminated
Кто мог бы отрицать, что ты была той, кто осветил
Your little piece of the divine?
Свой маленький кусочек божественного?
And this little light of mine, a gift you passed on to me
И этот мой маленький огонёк, дар, который ты передала мне,
I'm gonna let it shine
Я позволю ему сиять,
To guide you safely on your way.
Чтобы безопасно вести тебя на твоём пути.
Your way home...
На твоём пути домой...
Oh, what are they gonna do when the lights go down?
О, что они будут делать, когда погаснет свет?
Without you to guide them all to Zion?
Без тебя, чтобы вести их всех в Сион?
What are they gonna do when the rivers overrun
Что они будут делать, когда реки выйдут из берегов,
Other than tremble incessantly?
Кроме как непрерывно дрожать?
High is the way,
Высока дорога,
But our eyes are upon the ground.
Но наши глаза смотрят в землю.
You are the light and the way.
Ты свет и путь.
They'll only read about.
О котором они только прочтут.
I only pray heaven knows,
Я только молюсь, чтобы небеса знали,
When to lift you out.
Когда забрать тебя.
10,000 days in the fire is long enough.
10 000 дней в огне достаточно долго.
You're going home...
Ты идёшь домой...
You're the only one who can hold your head up high.
Ты единственная, кто может высоко держать голову.
Shake your fist at the gates saying,
Потрясти кулаком у ворот, говоря:
"I've come home now!
вернулась домой!
Fetch me the spirit, the son and the father.
Приведите ко мне духа, сына и отца.
Tell them their pillar of faith has ascended.
Скажите им, что их столп веры вознёсся.
It's time now!
Время пришло!
My time now!
Моё время пришло!
Give me my
Дайте мне мои
Give me my wings!"
Дайте мне мои крылья!"
Give me my
Дайте мне мои
Give me my wings
Дайте мне мои крылья
You are the light, the way,
Ты свет, путь,
That they will only read about.
О котором они только прочтут.
Set as I am in my ways and my arrogance.
Установившийся в своих путях и своем высокомерии.
Burden of proof tossed upon non-believers.
Бремя доказательства возложено на неверующих.
You were my witness, my eyes, my evidence,
Ты была моим свидетелем, моими глазами, моим доказательством,
Judith Marie, unconditional one.
Джудит Мари, безусловная.
Daylight dims leaving cold fluorescence.
Дневной свет меркнет, оставляя холодную флуоресценцию.
Difficult to see you in this light.
Трудно видеть тебя в этом свете.
Please forgive this bold suggestion.
Пожалуйста, прости это смелое предположение.
Should you see your maker's face tonight,
Если ты увидишь лицо своего создателя сегодня вечером,
Look him in the eye.
Посмотри ему в глаза.
Look him in the eye and tell him,
Посмотри ему в глаза и скажи:
"I never lived a lie, never took a life,
никогда не лгала, никогда не отнимала жизнь,
But surely saved one.
Но, конечно же, спасла одну.
Hallelujah
Аллилуйя
It's time for you to bring me home."
Тебе пора вести меня домой".





Writer(s): ADAM JONES, DANIEL CAREY, JUSTIN CHANCELLOR, MAYNARD JAMES KEENAN


Attention! Feel free to leave feedback.