Lyrics and translation Toony - Falsche Freunde (Part 2)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Falsche Freunde (Part 2)
Фальшивые друзья (Часть 2)
Viel
zu
oft
lag
ich
am
Boden
und
bin
aufgestanden
Слишком
часто
я
оказывался
на
дне
и
поднимался
вновь.
Ey,
in
meinem
Leben
hab
ich
ziemlich
selten
Kompromisse
ausgehandelt
Эй,
в
своей
жизни
я
чертовски
редко
шёл
на
компромиссы.
Denn
bis
heute
heißt
es:
Grade
und
nicht
andersrum
Потому
что
до
сих
пор
девиз:
только
прямо
и
никак
иначе.
Jeder,
der
mich
kennt,
weiß
es:
Ich
bescheiß
nicht
Каждый,
кто
меня
знает,
в
курсе:
я
не
обманываю.
Denn
dein
Profit
kannst
du
dir
sonstwohin
stecken
Так
что
свою
прибыль
можешь
засунуть
себе
знаешь
куда.
Ein
Bruder
ist
ein
Bruder,
nicht
nur
in
den
Songs,
die
wir
rappen
Брат
- это
брат,
и
не
только
в
песнях,
которые
мы
читаем.
Was
willst
du
mit
dem
ganzen
Geld?
Bald
bin
ich
fame
ein
Leben
lang
Что
ты
будешь
делать
со
всеми
этими
деньгами?
Скоро
я
стану
знаменитым
на
всю
жизнь,
Ja,
während
du
jeden
Morgen
nicht
mal
in
den
Spiegel
sehen
kannst
а
ты
каждое
утро
не
сможешь
смотреть
на
себя
в
зеркало.
Das
ist
nicht
Gucci,
Prada
oder
Louis
Это
не
Гуччи,
Прада
или
Луи.
Fick
mal
deine
Groupies,
aber
Junge,
das
ist
Toony
Трахай
своих
группиз,
но,
парень,
это
Тони.
Ich
brauch
kein
Bodyguard
oder
einen
Ghostwriter
Мне
не
нужен
телохранитель
или
гострайтер.
Ich
trag
eine
Glatze
und
hab
Muskeln
- Flo
Rida
У
меня
лысая
голова
и
мускулы
- Фло
Райда.
Ja,
ich
war
schon
immer
Rapper,
auch
wenn
ich
von
draußen
kam
Да,
я
всегда
был
рэпером,
даже
когда
пришел
с
улицы.
Kriminell
war
ich
nur,
weil
es
für
mich
keinen
Ausweg
gab
Преступником
я
был
только
потому,
что
у
меня
не
было
другого
выхода.
Keinen,
den
ich
mit
dem
Rap
verbinden
konnte
Никакого,
который
я
мог
бы
связать
с
рэпом.
Milieu,
auf
einmal
war
ich
mitten
in
der
Branche
Среда,
и
вдруг
я
оказался
в
гуще
событий.
Gangfights,
Massenschlägereien,
ich
hab
das
hinter
mir
Бандитские
разборки,
массовые
драки
- все
это
позади.
Und
trotzdem
geb
ich
Fick
auf
alle
Cops,
die
einen
infiltrier'n
И
всё
равно
мне
плевать
на
всех
этих
копов,
которые
пытаются
внедриться.
Und
es
ist
mir
scheißegal,
was
irgend
so
ein
Bauer
denkt
И
мне
наплевать,
что
думает
какой-то
там
крестьянин.
Schau
mal,
wer
'ne
Ratte
ist,
bevor
du
ihm
Vertrauen
schenkst
Посмотри,
кто
крыса,
прежде
чем
довериться
ему.
Du
bist
immer
noch
kein
Freund,
kein
Mann
Ты
всё
ещё
не
друг,
не
мужчина.
Immer
noch
kein
Stolz,
immer
noch
bleibst
arm
Всё
ещё
без
гордости,
всё
ещё
остаёшься
нищим.
Ob
ich
lebe
oder
wo
ich
morgen
hingeh,
weiß
der
Teufel
Буду
ли
я
жить
или
куда
я
отправлюсь
завтра,
знает
только
дьявол.
Aber
eins
ist
sicher:
Ich
hab
keinen
Platz
für
falsche
Freunde
Но
одно
можно
сказать
наверняка:
у
меня
нет
места
для
фальшивых
друзей.
Du
bist
immer
noch
kein
Freund,
kein
Mann
Ты
всё
ещё
не
друг,
не
мужчина.
Immer
noch
kein
Stolz,
immer
noch
bleibst
arm
Всё
ещё
без
гордости,
всё
ещё
остаёшься
нищим.
Ob
ich
lebe
oder
wo
ich
morgen
hingeh,
weiß
der
Teufel
Буду
ли
я
жить
или
куда
я
отправлюсь
завтра,
знает
только
дьявол.
Aber
eins
ist
sicher:
Ich
hab
keinen
Platz
für
falsche
Freunde
Но
одно
можно
сказать
наверняка:
у
меня
нет
места
для
фальшивых
друзей.
Ich
bin
kein
Mensch,
der
vor
irgendwem
pariert
hat
Я
не
из
тех,
кто
перед
кем-то
отступал.
Du
weißt
erst,
wie
man
kämpft,
wenn
du
selber
mal
kassiert
hast
Ты
узнаешь,
как
драться,
только
когда
сам
получишь
по
зубам.
Die
Psyche,
sie
muss
stark
sein,
die
Welt
um
dich
ist
übel
drauf
Психика
должна
быть
сильной,
мир
вокруг
тебя
жесток.
Für
viele
dieser
sogenannten
Freunde
trat
ich
Türen
auf
Ради
многих
из
этих
так
называемых
друзей
я
вышибал
двери.
Und
weißt
du
was,
ich
hätt
sie
mit
mei'm
Leben
verteidigt
И
знаешь
что,
я
бы
защищал
их
ценой
собственной
жизни.
Und
frag
mal,
ob
ich
Freunde
hatte,
ey,
auf
jeden
vernein
ich
И
спроси
меня,
были
ли
у
меня
друзья,
эй,
на
каждого
я
отвечу
отрицательно.
Ich
gebe
zu,
verdammt
nochmal,
ich
hab
'nen
schweren
Charakter
Признаю,
чёрт
возьми,
у
меня
сложный
характер.
Und
keine
Frau,
die
meine
Eskapaden
täglich
nicht
satt
hat
И
нет
такой
женщины,
которой
мои
выходки
не
надоели
бы.
Denn
wenn
ich
trinke,
ja,
dann
kommt
der
Polack
in
mir
raus
Потому
что,
когда
я
пью,
да,
во
мне
просыпается
поляк.
Ich
brauche
keinen
Bruder,
den
ich
mir
für
Dollarscheine
kauf
Мне
не
нужен
брат,
которого
я
покупаю
за
доллары.
Denn
entweder
machste
es
mit
Herz
oder
verpiss
dich
Так
что
либо
делай
это
от
души,
либо
проваливай.
Verrat
du
die
Prinzipien,
aber
Junge,
nicht
ich
Ты
предаёшь
принципы,
но
только
не
я,
парень.
Denn
lieber
bleib
ich
arm
und
werd
das
Schicksal
dann
am
Ende
schlagen
Я
лучше
останусь
бедным
и
в
конце
концов
поборю
судьбу.
Doch
ich
werf
mir
niemals
vor,
nicht
dafür
gekämpft
zu
haben
Но
я
никогда
не
буду
корить
себя
за
то,
что
не
боролся.
Ich
lass
mir
nichts
gefallen,
synek,
głowa
do
góry
Я
никому
не
позволю
собой
помыкать,
слышишь,
głowa
do
góry.
Nie
im
Leben
würde
ich
für
irgendeine
Ho
da
spuren
Ни
за
что
в
жизни
я
не
стал
бы
бегать
за
какой-то
шлюхой.
Ich
bin
so
wie
ich
bin
und
genau
so
bleib
ich
Я
такой,
какой
я
есть,
и
таким
и
останусь.
Mein
Bruder
ist
im
Geiste,
jeder
der
es
Leid
ist
Мой
брат
в
моём
сердце,
каждый,
кому
это
знакомо,
Verräter
um
sich
rum
zu
haben,
ich
geh
den
graden
Weg
кому
надоело
быть
окружённым
предателями,
я
иду
прямым
путём.
Keiner
kriegt
mich
runter,
denn
ich
bleibe
hart
im
Nehm'n
- Toony
Никто
не
сломит
меня,
потому
что
я
остаюсь
стойким
- Тони.
Du
bist
immer
noch
kein
Freund,
kein
Mann
Ты
всё
ещё
не
друг,
не
мужчина.
Immer
noch
kein
Stolz,
immer
noch
bleibst
arm
Всё
ещё
без
гордости,
всё
ещё
остаёшься
нищим.
Ob
ich
lebe
oder
wo
ich
morgen
hingeh,
weiß
der
Teufel
Буду
ли
я
жить
или
куда
я
отправлюсь
завтра,
знает
только
дьявол.
Aber
eins
ist
sicher:
Ich
hab
keinen
Platz
für
falsche
Freunde
Но
одно
можно
сказать
наверняка:
у
меня
нет
места
для
фальшивых
друзей.
Du
bist
immer
noch
kein
Freund,
kein
Mann
Ты
всё
ещё
не
друг,
не
мужчина.
Immer
noch
kein
Stolz,
immer
noch
bleibst
arm
Всё
ещё
без
гордости,
всё
ещё
остаёшься
нищим.
Ob
ich
lebe
oder
wo
ich
morgen
hingeh,
weiß
der
Teufel
Буду
ли
я
жить
или
куда
я
отправлюсь
завтра,
знает
только
дьявол.
Aber
eins
ist
sicher:
Ich
hab
keinen
Platz
für
falsche
Freunde
Но
одно
можно
сказать
наверняка:
у
меня
нет
места
для
фальшивых
друзей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebastian Binner, Thomas Johann Chachurski
Album
Stabil
date of release
07-02-2014
Attention! Feel free to leave feedback.