Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Give Peace a Chance
Дайте миру шанс
Two,
one
two
three
four
Раз,
два,
три,
четыре
Everybody's
talking
about
Все
вокруг
толкуют
о
Bagism,
Shagism,
Dragism,
Madism,
Ragism,
Tagism
Бэгизме,
Шэгизме,
Дрэгизме,
Мэдизме,
Рэгизме,
Тэгизме
This-ism,
that-ism,
is-m,
is-m,
is-m.
Том-изме,
сём-изме,
изм,
изм,
изм.
All
we
are
saying
is
give
peace
a
chance
Всё,
о
чём
мы
просим,
дорогая,
– дай
миру
шанс
All
we
are
saying
is
give
peace
a
chance
Всё,
о
чём
мы
просим,
дорогая,
– дай
миру
шанс
Everybody's
talking
about
Ministers,
Все
вокруг
толкуют
о
Министрах,
Sinisters,
Banisters
and
canisters
Зловещих
лицах,
Перилах
и
Канистрах
Bishops
and
Fishops
and
Rabbis
and
Pop
eyes,
Епископах
и
Рыскопах,
Раввинах
и
моряках
Папаях,
And
bye
bye,
bye
byes.
И
пока,
пока,
пока.
All
we
are
saying
is
give
peace
a
chance
Всё,
о
чём
мы
просим,
дорогая,
– дай
миру
шанс
All
we
are
saying
is
give
peace
a
chance
Всё,
о
чём
мы
просим,
дорогая,
– дай
миру
шанс
Let
me
tell
you
now
Позволь
мне
сказать
тебе
сейчас
Everybody's
talking
about
Все
вокруг
толкуют
о
Revolution,
evolution,
masturbation,
Революции,
эволюции,
мастурбации,
Flagellation,
regulation,
integrations,
Флагелляции,
регуляции,
интеграции,
Meditations,
United
Nations,
Медитации,
Объединённых
Нациях,
Congratulations.
Поздравлениях.
All
we
are
saying
is
give
peace
a
chance
Всё,
о
чём
мы
просим,
дорогая,
– дай
миру
шанс
All
we
are
saying
is
give
peace
a
chance
Всё,
о
чём
мы
просим,
дорогая,
– дай
миру
шанс
Everybody's
talking
about
Все
вокруг
толкуют
о
John
and
Yoko,
Timmy
Leary,
Rosemary,
Джоне
и
Йоко,
Тимоти
Лири,
Розмари,
Tommy
Smothers,
Bobby
Dylan,
Tommy
Cooper,
Томми
Смазерс,
Бобби
Дилан,
Томми
Купер,
Derek
Taylor,
Norman
Mailer,
Дерек
Тейлор,
Норман
Мейлер,
Alan
Ginsberg,
Hare
Krishna,
Аллен
Гинзберг,
Харе
Кришна,
Hare,
Hare
Krishna
Харе,
Харе
Кришна
All
we
are
saying
is
give
peace
a
chance
Всё,
о
чём
мы
просим,
дорогая,
– дай
миру
шанс
All
we
are
saying
is
give
peace
a
chance
Всё,
о
чём
мы
просим,
дорогая,
– дай
миру
шанс
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOHN LENNON
Attention! Feel free to leave feedback.