Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Gotta Right to Sing the Blues
Ich hab' das Recht, den Blues zu singen
I
gotta
right
to
sing
the
blues
Ich
hab'
das
Recht,
den
Blues
zu
singen
I
gotta
right
to
moan
inside
Ich
hab'
das
Recht,
innerlich
zu
stöhnen
I
gotta
right
to
sit
and
cry
Ich
hab'
das
Recht,
dazusitzen
und
zu
weinen
Down
around
the
river
Unten
am
Fluss
A
certain
man
in
this
old
town
Eine
gewisse
Frau
in
dieser
alten
Stadt
Keeps
beggin'
my
poor
heart
around
Spielt
mit
meinem
armen
Herzen
herum
All
I
see
for
me
is
misery
Alles,
was
ich
für
mich
sehe,
ist
Elend
I
gotta
right
to
sing
the
blues
Ich
hab'
das
Recht,
den
Blues
zu
singen
I
gotta
right
to
moan
inside
Ich
hab'
das
Recht,
innerlich
zu
stöhnen
I
gotta
right
to
sit
and
cry
Ich
hab'
das
Recht,
dazusitzen
und
zu
weinen
Down
around
the
river
Unten
am
Fluss
Soon
that
deep
blue
sea
Bald
wird
das
tiefe
blaue
Meer
Will
be
callin'
me
Mich
rufen
It
must
be
love
say
what
you
choose
Es
muss
Liebe
sein,
sag,
was
du
willst
I
gotta
right
to
sing
the
blues
Ich
hab'
das
Recht,
den
Blues
zu
singen
I
gotta
right
to
sing
the
blues
Ich
hab'
das
Recht,
den
Blues
zu
singen
I
gotta
right
to
moan
and
sigh
Ich
hab'
das
Recht,
zu
stöhnen
und
zu
seufzen
I
gotta
right
to
sit
and
cry
Ich
hab'
das
Recht,
dazusitzen
und
zu
weinen
Down
around
the
river
Unten
am
Fluss
And
that
deep
blue
sea
Und
das
tiefe
blaue
Meer
Will
be
callin'
me
Wird
mich
rufen
It
must
be
love
say
what
you
choose
Es
muss
Liebe
sein,
sag,
was
du
willst
I
gotta
right
to
sing
the
blues
Ich
hab'
das
Recht,
den
Blues
zu
singen
There's
nothing
left
for
me
Für
mich
ist
nichts
mehr
übrig
I'm
full
of
misery
Ich
bin
voller
Elend
I
gotta
right
to
sing
the
blues
Ich
hab'
das
Recht,
den
Blues
zu
singen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harold Arlen, Ted Koehler
Attention! Feel free to leave feedback.