Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Is Just Around The Corner
Liebe Ist Gleich Um Die Ecke
Beautiful
miracle,
pardon
my
lyrical
rhapsody,
Wunderschönes
Wunder,
verzeih
mein
lyrisches
Schwärmen,
But
can't
you
see,
you've
captured
me.
Doch
siehst
du
nicht,
dass
du
mich
gefangen
hältst?
Being
so
glamorous,
can't
you
be
amorous
just
with
me?
So
glamourös
wie
du
bist,
könntest
du
nicht
mir
allein
verfallen?
Make
it
soon,
take
a
look
at
the
moon.
Beeil
dich,
wirf
einen
Blick
auf
den
Mond.
Love
is
just
around
the
corner,
any
cozy
little
corner.
Liebe
ist
gleich
um
die
Ecke,
jede
gemütliche
kleine
Ecke.
Love
is
just
around
the
corner
when
I'm
around
you.
Liebe
ist
ganz
nah,
wenn
ich
bei
dir
bin.
I'm
a
sentimental
mourner,
and
I
couldn't
be
forlorner,
Ich
bin
ein
sentimentaler
Träumer,
und
ich
könnte
nicht
trauriger
sein,
When
you
keep
me
in
a
corner
just
waiting
for
you.
Wenn
du
mich
in
der
Ecke
wartend
stehen
lässt.
Venus
de
Milo
was
noted
for
her
charms,
Venus
von
Milo
war
für
ihren
Charm
bekannt,
But
strictly
between
us,
you're
cuter
than
Venus,
Aber
ganz
unter
uns,
du
bist
süßer
als
Venus,
And
what's
more
you
got
arms.
Und
außerdem
hast
du
Arme.
So
cuddle
in
a
corner,
any
cozy
corner,
Also
kuscheln
wir
in
einer
Ecke,
jeder
gemütlichen
Ecke,
Love
is
just
around
the
corner
and
I'm
around
you.
Liebe
ist
gleich
um
die
Ecke,
und
ich
bin
bei
dir.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leo Robin, Lewis Gensler
Attention! Feel free to leave feedback.