Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cherbourgin Sateenvarjot
Die Regenschirme von Cherbourg
Tuuli
kulkee
puiden
alla
kuunnellen
Der
Wind
geht
unter
den
Bäumen
und
lauscht
Sumu
liikkuu
kasvoillani
tunnen
sen
Nebel
zieht
über
mein
Gesicht,
ich
spüre
ihn
Aalto
rantaan
heittää
kuohun
valkoisen
Die
Welle
wirft
weißen
Schaum
an
den
Strand
Silloin
rakkahin
muistan
vain
sun
Dann,
meine
Liebste,
denke
ich
nur
an
dich
Masto
keinuu
tuulen
voiman
tunnustaa
Der
Mast
schwankt,
gibt
der
Kraft
des
Windes
nach
Kadun
pintaan
sateen
laulu
lankeaa
Auf
das
Pflaster
fällt
das
Lied
des
Regens
Katse
kantaa
odottaen
ruudun
taa
Der
Blick
schweift
erwartungsvoll
hinter
die
Scheibe
Silloin
rakkahin
muistan
vain
sun
Dann,
meine
Liebste,
denke
ich
nur
an
dich
Ja
kello
joka
seinälläni
raksuttaa
Und
die
Uhr,
die
an
meiner
Wand
tickt
Ei
palasiksi
päiviäni
koskaan
saa
Kann
meine
Tage
niemals
zerstückeln
Ja
pitemmiksi
yhä
aina
vain
ne
käy
Und
sie
werden
immer
nur
noch
länger
Eikä
vain
sua
vielä
näy
Und
dich
sehe
ich
immer
noch
nicht
Tuuli
kulkee
poskiani
viilentää
Der
Wind
kühlt
meine
Wangen
Sumun
jälkeen
tähdet
jälleen
välkähtää
Nach
dem
Nebel
funkeln
wieder
die
Sterne
Kysymykset
vastausta
vaille
jää
Die
Fragen
bleiben
unbeantwortet
Missä
kuljetkaan
muistan
vain
sun
Wo
immer
du
auch
bist,
ich
denke
nur
an
dich
Missä
kuljetkaan
muistan
vain
sun
Wo
immer
du
auch
bist,
ich
denke
nur
an
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Demy, Michel Legrand
Attention! Feel free to leave feedback.